Aller au contenu


Rethan Manor Forums


  • Veuillez vous connecter pour répondre
35 réponses à ce sujet

#1 Princess Stomper

Princess Stomper

Posté 21 janvier 2006 - 11:51

(Encore, excuse-moi pour mon francais mauvais)

J'espere que c'est le lieu vrai pour ce topique, mais j'ai trouve ce forum:

http://escf.rethan-m...php?board=238.0

:shocked:

Je pensais que c'est triste si personne ne utiliser pas cette page...?

#2 Not Quite Dead

Not Quite Dead

    Rincevent


Posté 21 janvier 2006 - 12:01

Ah! A french section in the Rethan Manor... that's a nice idea. :shocked:

I was about to post something on your forum about our mod... This could be the very right place...

By the way... it looks like I've a problem of connection with the Rethan Manor. ;) I've registered some time ago (august 14th 2005) but I didn't post anything except PM. Now, when I tried to login, five minutes ago, I'm answered that

Citation

That username does not exist.

And if I try to reach the forum through the links I've been given when I registered, I'm linked to this:

Citation

PAGE 404: NOT FOUND  
Due to a server cleanout there may also be other images or files missing or relocated, please feel free to contact me via the Central Forums if you believe you have reached this in error or are looking for something specific.

Did my account disappeared or something like that? Or is there something wrong I've done?

Modifié par Not Quite Dead, 21 janvier 2006 - 12:15.

« I was a soldier! I killed people!
- You were a doctor!
- I had bad days! »
John Watson, en train d'étrangler Sherlock Holmes, Sherlock - A Scandal in Belgravia (2012)
---------------
Vous aussi rejoignez les Fervents Partisans de l'Immuabilité Avatarienne!
---------------
VGM impénitent (était-il besoin de le préciser?)
---------------
Paterfamilias niv.IV

#3 Mordicus

Mordicus

    Philippe Risoli & Muppets show


Posté 21 janvier 2006 - 12:24

What an honour!  :shocked:

Thank to you, to Thread Whisperer and also to RedWoodTreeSprite for all your efforts to develop exchanges between our MW communities.  ;)
(Ultra)VGM récalcitrant et moddeur allergique aux jeux vidéo.

#4 Princess Stomper

Princess Stomper

Posté 21 janvier 2006 - 12:25

Elder Scrolls Central (Rethan Manor) is not 'my' forum, but I thought it was a real shame nobody was posting.

Any Morrowind forum is the 'right' place to talk about your mod! :)

The site was brought down by hackers a few weeks ago, destroying many of the files. ;)

Luckily, much of it was restored through back-ups but about two-thirds of the people who registered will have to re-register to the new site.

The French-language forum is one of the new features of the new site.

Now I am thoroughly embarrassed about using English in a French forum! All those years of study for nothing!  ;)   :shocked:

#5 Not Quite Dead

Not Quite Dead

    Rincevent


Posté 21 janvier 2006 - 12:41

Citation

The site was brought down by hackers a few weeks ago, destroying many of the files.

Luckily, much of it was restored through back-ups but about two-thirds of the people who registered will have to re-register to the new site.
I see. ;) Damned hackers. They should be thrown in the kagoutis' den. :shocked:  
I'm going to re-engister, then. :)

Citation

Now I am thoroughly embarrassed about using English in a French forum! All those years of study for nothing!
;)
« I was a soldier! I killed people!
- You were a doctor!
- I had bad days! »
John Watson, en train d'étrangler Sherlock Holmes, Sherlock - A Scandal in Belgravia (2012)
---------------
Vous aussi rejoignez les Fervents Partisans de l'Immuabilité Avatarienne!
---------------
VGM impénitent (était-il besoin de le préciser?)
---------------
Paterfamilias niv.IV

#6 Princess Stomper

Princess Stomper

Posté 21 janvier 2006 - 13:07

Voir le messageNot Quite Dead, le 21.01.2006 à 11:41, dit :

Citation

The site was brought down by hackers a few weeks ago, destroying many of the files.

Luckily, much of it was restored through back-ups but about two-thirds of the people who registered will have to re-register to the new site.
I see. :) Damned hackers. They should be thrown in the kagoutis' den. :shocked:  
I'm going to re-engister, then. :)

Citation

Now I am thoroughly embarrassed about using English in a French forum! All those years of study for nothing!
;)

Chouette!

:)

Peut-etre si je veux etre vraiment anglais, je dois SHOUT... VERY... SLOWLY... IN... ENGLISH tous le temps! ;)

#7 Angora

Angora

    Danse avec les bugs


Posté 21 janvier 2006 - 13:09

As I said to TW, we used to have an English-language forum here, but it was practically never used, so it's simpler to just let the occasional English speaker speak in English anywhere. If needs be, there'll always be someone to translate for the others.
Le saviez-vous ?

En français, il n'y a jamais, jamais, JAMAIS, J-A-M-A-I-S, de cédille à un 'c' devant un 'e', un 'i' ou un 'y'. Jamais. Sans aucune exception. Pas la moindre. Zéro. Cédille devant e, i ou y = faute. Un point, c'est tout, c'est comme ça, ça a toujours été comme ça, et ça le sera toujours.

#8 Angel Eyes Sentenza

Angel Eyes Sentenza

    Cave Canem


Posté 21 janvier 2006 - 13:20

teleportation to international section  ;)











[background=black; color: black;]Vous moquez pas les mecs[/font]  :shocked:



EDIT: pensez vous que recreer une section internationale aurait un interet desormais ?
Elle n'a jamais decollé la premiere fois...
Burro català : "Le caractère catalan semble comporter les vertus de l'âne : ténacité, détermination, ardeur à la tâche et fidélité. "

"J'aime à voir les choses tomber en place."

Kerro Panille

Bloc-notes


#9 Not Quite Dead

Not Quite Dead

    Rincevent


Posté 21 janvier 2006 - 13:20

Tu es trop modeste, Sent'. Ton anglais est très passable.  ;)

Moi j'ai compris en tout cas. :shocked:

[edit]pour la question d'une section langue étrangère je pense que le principe actuel (libre aux non-francophones de poster dans leur propre langue) se suffit. Une alternative pourrait cependant être un post-it quelque part destiné aux English Speakers et autres Deutsch Sprachigen (aïe mon allemand) les encourageant à y poster leurs questions s'ils ne trouvent pas le sujet idoine.

Modifié par Not Quite Dead, 21 janvier 2006 - 13:26.

« I was a soldier! I killed people!
- You were a doctor!
- I had bad days! »
John Watson, en train d'étrangler Sherlock Holmes, Sherlock - A Scandal in Belgravia (2012)
---------------
Vous aussi rejoignez les Fervents Partisans de l'Immuabilité Avatarienne!
---------------
VGM impénitent (était-il besoin de le préciser?)
---------------
Paterfamilias niv.IV

#10 Mordicus

Mordicus

    Philippe Risoli & Muppets show


Posté 21 janvier 2006 - 13:49

Voir le messageNot Quite Dead, le 21.01.2006 à 13:20, dit :

pour la question d'une section langue étrangère je pense que le principe actuel (libre aux non-francophones de poster dans leur propre langue) se suffit.

Je pense aussi, car quand des moddeurs US sont intervenus sur le forum, c'était souvent par rapport à un mod précis (ils ont fait l'effort de regarder les topics français pour pouvoir poster dans les discussions appropriées, parfois avec une traduction. Retirer leur post pour les placer dans une section "English" - très isolée - ne me paraît pas une bonne chose...).

Citation

Une alternative pourrait cependant être un post-it quelque part destiné aux English Speakers et autres Deutsch Sprachigen (aïe mon allemand) les encourageant à y poster leurs questions s'ils ne trouvent pas le sujet idoine.
+1
Et je pense que ce petit message d'accueil devrait s'accompagner d'une présentation de la hiérarchie du forum, afin que les anglophones (germanophones et autres) s'y retrouvent. Exemple:
Modules d'autres contrées: the section where we talk about US / non-French mods
La boîte à camembert: the section where mods in translation progress or translation project are presented
Module VF: all the French mods released on Wiwiland (including translated mods)
La cave: the darkest place in Wiwiland...


Non seulement cela aiderait les moddeurs anglophones à s'y retrouver, mais cela serait aussi un signe de bienvenue à leur égard. :shocked:


EDIT: et, évidemment, qu'un lien en anglais vers cette page de bienvenue et d'orientation dans Wiwiland soit visible sur la première page du forum, afin qu'il n'y ait pas à chercher.

Modifié par Mordicus, 21 janvier 2006 - 13:53.

(Ultra)VGM récalcitrant et moddeur allergique aux jeux vidéo.

#11 Princess Stomper

Princess Stomper

Posté 21 janvier 2006 - 13:54

Voir le messageNot Quite Dead, le 21.01.2006 à 12:20, dit :

Tu es trop modeste, Sent'. Ton anglais est très passable.  ;)

Moi j'ai compris en tout cas. :shocked:

[edit]pour la question d'une section langue étrangère je pense que le principe actuel (libre aux non-francophones de poster dans leur propre langue) se suffit. Une alternative pourrait cependant être un post-it quelque part destiné aux English Speakers et autres Deutsch Sprachigen (aïe mon allemand) les encourageant à y poster leurs questions s'ils ne trouvent pas le sujet idoine.

Je ne pense pas que c'est necessaire d'avoir une section pour English Speakers - les ESF suffit! J'ai seulement voulais a annoncer l'existence de la section francophonique a Rethan Manor. C'est tout. Mais, s'il y etait une section pour English Speakers, je voudrais la utilise.

Je pense que c'est important pour plus communication entre WiWiLand et les autres communites - par exemple, j'etais ignorant de ExSuran jus'qu'a j'ai le trouve par accident ici. Heureusement, Archibald a annonce ce module a ESF, mais je suis sur qu'il y a des autres modules excellents que les English Speakers ne trouvaient pas.

Peut-etre si les 'modders' francais peuvent annoncer leur modules a Elder Scrolls Central, encore des modules magnifiques peuvent utilise par tous le monde.

(Je vraiment dois apprendre comment utiliser des accents!)

Modifié par Princess Stomper, 21 janvier 2006 - 13:58.


#12 Angel Eyes Sentenza

Angel Eyes Sentenza

    Cave Canem


Posté 21 janvier 2006 - 13:59

Voir le messageMordicus, le 21.01.2006 à 13:49, dit :

Citation

Une alternative pourrait cependant être un post-it quelque part destiné aux English Speakers et autres Deutsch Sprachigen (aïe mon allemand) les encourageant à y poster leurs questions s'ils ne trouvent pas le sujet idoine.
+1
Et je pense que ce petit message d'accueil devrait s'accompagner d'une présentation de la hiérarchie du forum, afin que les anglophones (germanophones et autres) s'y retrouvent. Exemple:
Modules d'autres contrées: the section where we talk about US / non-French mods
La boîte à camembert: the section where mods in translation progress or translation project are presented
Module VF: all the French mods released on Wiwiland (including translated mods)
La cave: the darkest place in Wiwiland...


Non seulement cela aiderait les moddeurs anglophones à s'y retrouver, mais cela serait aussi un signe de bienvenue à leur égard. :shocked:


EDIT: et, évidemment, qu'un lien en anglais vers cette page de bienvenue et d'orientation dans Wiwiland soit visible sur la première page du forum, afin qu'il n'y ait pas à chercher.

Je peux rajouter un lien sur le menu du portail qui link le post-it,
plus une petite phrase sur la page d'inscription.
Burro català : "Le caractère catalan semble comporter les vertus de l'âne : ténacité, détermination, ardeur à la tâche et fidélité. "

"J'aime à voir les choses tomber en place."

Kerro Panille

Bloc-notes


#13 Princess Stomper

Princess Stomper

Posté 21 janvier 2006 - 14:01

Voir le messageSentenza, le 21.01.2006 à 12:59, dit :

Voir le messageMordicus, le 21.01.2006 à 13:49, dit :

Citation

Une alternative pourrait cependant être un post-it quelque part destiné aux English Speakers et autres Deutsch Sprachigen (aïe mon allemand) les encourageant à y poster leurs questions s'ils ne trouvent pas le sujet idoine.
+1
Et je pense que ce petit message d'accueil devrait s'accompagner d'une présentation de la hiérarchie du forum, afin que les anglophones (germanophones et autres) s'y retrouvent. Exemple:
Modules d'autres contrées: the section where we talk about US / non-French mods
La boîte à camembert: the section where mods in translation progress or translation project are presented
Module VF: all the French mods released on Wiwiland (including translated mods)
La cave: the darkest place in Wiwiland...


Non seulement cela aiderait les moddeurs anglophones à s'y retrouver, mais cela serait aussi un signe de bienvenue à leur égard. :shocked:


EDIT: et, évidemment, qu'un lien en anglais vers cette page de bienvenue et d'orientation dans Wiwiland soit visible sur la première page du forum, afin qu'il n'y ait pas à chercher.

Je peux rajouter un lien sur le menu du portail qui link le post-it,
plus une petite phrase sur la page d'inscription.

C'est une bonne idee! J'ai cherche a Google pour la description de "Camembert"! (...normalement je le mange)

#14 Angel Eyes Sentenza

Angel Eyes Sentenza

    Cave Canem


Posté 21 janvier 2006 - 14:03

Voir le messagePrincess Stomper, le 21.01.2006 à 14:01, dit :

C'est une bonne idee! J'ai cherche a Google pour la description de "Camembert"! (...normalement je le mange)
It's typical expression of WIWILand  :shocked:
Burro català : "Le caractère catalan semble comporter les vertus de l'âne : ténacité, détermination, ardeur à la tâche et fidélité. "

"J'aime à voir les choses tomber en place."

Kerro Panille

Bloc-notes


#15 Princess Stomper

Princess Stomper

Posté 21 janvier 2006 - 14:14

Voir le messageSentenza, le 21.01.2006 à 13:03, dit :

Voir le messagePrincess Stomper, le 21.01.2006 à 14:01, dit :

C'est une bonne idee! J'ai cherche a Google pour la description de "Camembert"! (...normalement je le mange)
It's typical expression of WIWILand  :shocked:

http://fr.wikipedia....amembérisation

;)

#16 Angel Eyes Sentenza

Angel Eyes Sentenza

    Cave Canem


Posté 21 janvier 2006 - 14:18

Oui,
nous somme repertorié sur le wiki et l'expression aussi  :shocked:
Burro català : "Le caractère catalan semble comporter les vertus de l'âne : ténacité, détermination, ardeur à la tâche et fidélité. "

"J'aime à voir les choses tomber en place."

Kerro Panille

Bloc-notes


#17 Seiken

Seiken

Posté 21 janvier 2006 - 14:22

Pourquoi est-ce que j'ai l'impression que bientôt, l'Hotdogizer va être beaucoup plus téléchargé ?
J'adore l'idée de rapprocher les deux communautés. Par contre, l'anglophone qui s'attaquera à Kalendaar s'amusera bien :shocked:
Membre du MJLA.
Membre de la Team Morrowind Stargate & Oblivion Stargate - Le Cercle des Anciens
Floodeur vétéré :P

#18 Mordicus

Mordicus

    Philippe Risoli & Muppets show


Posté 21 janvier 2006 - 14:29

Voir le messageSentenza, le 21.01.2006 à 13:59, dit :

Je peux rajouter un lien sur le menu du portail qui link le post-it,
plus une petite phrase sur la page d'inscription.
Je vote POUR.

A la réflexion, et si cela ne complique pas la gestion du forum, il me semble que laisser les moddeurs US poster là où ils veulent (tant que c'est la bonne section), et ajouter malgré tout une petite section pour ceux qui souhaitent communiquer de façon générale avec Wiwiland, ce n'est pas mal. Même s'il y a peu de posts dans cette section, une porte est ouverte aux anglophones est toujours une bonne chose. Je pense que Wiwiland a tout à gagner en s'ouvrant plus largement vers l'extérieur (si l'extérieur nous entend...   :)  )

Princess Stomper dit :

Peut-etre si les 'modders' francais peuvent annoncer leur modules a Elder Scrolls Central, encore des modules magnifiques peuvent utilise par tous le monde.
Alas, this is not so easy. Non-English mods have to be converted to be played on English Morrowind (we have an utility for that, but the job must be completed manually). We can translate US mods into French, but translating French mods into English is a task that English native speakers will do better (if, of course, they know some French). But for sure, there are things we can do on both side to promote our respective creations...  

Citation

C'est une bonne idee! J'ai cherche a Google pour la description de "Camembert"! (...normalement je le mange)
;)  This is THE killing word of Wiwiland...

Citation

nous somme repertorié sur le wiki et l'expression aussi
;) Bientôt dans le Grand Larousse ?  :shocked:
(Ultra)VGM récalcitrant et moddeur allergique aux jeux vidéo.

#19 Angel Eyes Sentenza

Angel Eyes Sentenza

    Cave Canem


Posté 21 janvier 2006 - 14:32

Voir le messageMordicus, le 21.01.2006 à 14:29, dit :

il me semble que laisser les moddeurs US poster là où ils veulent (tant que c'est la bonne section)
Dans ce cas,
le deplacement par les modos sera fait sans soucis :shocked:
Burro català : "Le caractère catalan semble comporter les vertus de l'âne : ténacité, détermination, ardeur à la tâche et fidélité. "

"J'aime à voir les choses tomber en place."

Kerro Panille

Bloc-notes


#20 Princess Stomper

Princess Stomper

Posté 21 janvier 2006 - 14:39

Voir le messageSentenza, le 21.01.2006 à 13:32, dit :

Voir le messageMordicus, le 21.01.2006 à 14:29, dit :

il me semble que laisser les moddeurs US poster là où ils veulent (tant que c'est la bonne section)
Dans ce cas,
le deplacement par les modos sera fait sans soucis :shocked:

Je suis anglaise, pas USAian. Est-ce que je dois partir? ;)

;)

#21 Mordicus

Mordicus

    Philippe Risoli & Muppets show


Posté 21 janvier 2006 - 15:11

Voir le messagePrincess Stomper, le 21.01.2006 à 14:39, dit :

Je suis anglaise, pas USAian. Est-ce que je dois partir? :(

;)
Follow this link to change your nationality:
http://www.usembassy.org.uk/

:lol:

No of course... but "US" is 2 letters only, "non-French" or "foreign" is far more longer...   :green:

Seriously, I was thinking about an international version of your EUGA to make easier the exchanges between MW communities (not only French and English) ;). This was the starting point of long dispute with Wrye (the Creatives Commons topic on the TES forum),  but we could not find any agreement. It may sound utopian, but an common agreement would have been a way to use materials from mods that cannot be translated. Obviously, it's better to translate a mod rather then use it as a resource for modding... but when there is nobody to translate, better to use some materials (if both sides agree) than nothing. Well, at least this is my point of view. :)
(Ultra)VGM récalcitrant et moddeur allergique aux jeux vidéo.

#22 Angel Eyes Sentenza

Angel Eyes Sentenza

    Cave Canem


Posté 21 janvier 2006 - 15:21

Voir le messageMordicus, le 21.01.2006 à 15:11, dit :

Seriously, I was thinking about an international version of your EUGA to make easier the exchanges between MW communities (not only French and English) ;). This was the starting point of long dispute with Wrye (the Creatives Commons topic on the TES forum),  but we could not find any agreement. It may sound utopian, but an common agreement would have been a way to use materials from mods that cannot be translated. Obviously, it's better to translate a mod rather then use it as a resource for modding... but when there is nobody to translate, better to use some materials (if both sides agree) than nothing. Well, at least this is my point of view. ;)
Rhoo pitin t'a osé  :lol:

serieusement, ce n'est pas le sujet du topic... pitié  :green:
Burro català : "Le caractère catalan semble comporter les vertus de l'âne : ténacité, détermination, ardeur à la tâche et fidélité. "

"J'aime à voir les choses tomber en place."

Kerro Panille

Bloc-notes


#23 Mordicus

Mordicus

    Philippe Risoli & Muppets show


Posté 21 janvier 2006 - 16:02

Voir le messageSentenza, le 21.01.2006 à 15:21, dit :

serieusement, ce n'est pas le sujet du topic
ben... sincèrement... oui et non.

Grand "NON" parce qu'on parle au départ des sections anglaises/française de forums, c'est vrai.
Petit "oui" parce qu'on vient d'évoquer le problème des mods non traduits et des échanges entre les communautés (et je ne faisais que rappeler un exemple dans ce sens, que Princess Stomper connaît très bien...).

Mais qu'on se rassure, je n'ai pas l'intention d'aller plus loin ICI à se sujet (sujet que j'ai moi même enterré).  Amen.
(Ultra)VGM récalcitrant et moddeur allergique aux jeux vidéo.

#24 Princess Stomper

Princess Stomper

Posté 21 janvier 2006 - 16:02

Voir le messageMordicus, le 21.01.2006 à 14:11, dit :

Voir le messagePrincess Stomper, le 21.01.2006 à 14:39, dit :

Je suis anglaise, pas USAian. Est-ce que je dois partir? :)

;)
Follow this link to change your nationality:
http://www.usembassy.org.uk/

:lol:

Why would I want to become one of the 'Bloody Colonials'?

;)

Citation

No of course... but "US" is 2 letters only, "non-French" or "foreign" is far more longer...   :green:

Seriously, I was thinking about an international version of your EUGA to make easier the exchanges between MW communities (not only French and English) :(. This was the starting point of long dispute with Wrye (the Creatives Commons topic on the TES forum),  but we could not find any agreement. It may sound utopian, but an common agreement would have been a way to use materials from mods that cannot be translated. Obviously, it's better to translate a mod rather then use it as a resource for modding... but when there is nobody to translate, better to use some materials (if both sides agree) than nothing. Well, at least this is my point of view. :)

Here's the 'translation' into 'English' of the EUGA

http://tessource.net/princess/EUGA.htm

Feel free to translate or amend however you like - it needed the translation from Legal English into English for even English people to understand it!

As long as the Free Use one conveys 'do as you wish but credit where it's due'; the Limited Use says 'Please ask' and the Restricted Use says 'Big No!', then we're all happy :)

#25 Thread_Whisperer

Thread_Whisperer

Posté 21 janvier 2006 - 17:06

I certainly wish I was able to show proper respects and state thank yous in French but alas my French lessons only lasted part of a year many years ago. Thank you though for what I have gathered to be good thoughts expressed about my attempt at making a place for you folks on my forums. I also wish to make sure and let you know there is a french setting when registered so that the navigation and much of the other parts of the site are translated into french, though some buttons may remain english as I am still waiting to hear from anyone who could make the proper translations for me.

Also if anyone is willing and has time I would be very happy to have some of the tutorial threads you may have brought over to the section at ESCF found here... http://escf.rethan-m...php?board=241.0

There are also some good tutorials on working with the english cs and such that perhaps could be translated by anyone with a kind and generous soul with time and desire to do so, they can be found here... http://escf.rethan-m....php?board=67.0

Anyway I am very greatful to know that the section is appreciated and of interest and if there is anything I can do to make your visits more pleasant and welcoming please let me know.

I would not mean any insult so I will not translate my above via a net translator but if anyone wishes to translate my post please do feel very free to do so.

All the best and thanx again!

::ADDED::

After reviewing the thread again through the translator on my toolbar, I ouwld like to say that a section here would be nice but more then that I would very much love to have english navigation and basic forum commands and info available more so then a section. I know more sections can increase server usage that may not be used enough to make it worthwhile but since I have a lot of server to use it doesn't bother me to have an extra section so for here I would be happier to have english navigation and things like that over having a section to post in, but either or both would be nice at least in my humble thoughts.

Take care
TW

Modifié par Thread_Whisperer, 21 janvier 2006 - 17:41.





0 utilisateur(s) li(sen)t ce sujet

0 membre(s), 0 invité(s), 0 utilisateur(s) anonyme(s)