kaos_sita, le 28 octobre 2010 - 16:20, dit :
Pour l'interface vu que l'on a le droit de donner son avis
Tu as plus que le droit.
Je suis la mainteneuse, et en temps que telle, j'ai droit de véto et je valide les choses.
Mais ça reste un patch communautaire. Si on fait un truc qui ne plait pas à la communauté dans son ensemble, c'est qu'il y a un problème quelque part.
Ça gronde de plus en plus sur l'interface, donc on change, c'est normal.
Je sais que le développement des pno est actuellement une sorte de boite noire pour la communauté.
Les PNOteurs actifs (Abg, MagikMike et moi-même...Ancestral qui va s'y remettre un peu aussi) avons, comme Abg l'a dit sur une enfilade à propos du pnog, une volonté d'ouvrir un peu tout ça.
On est là actuellement sur un mode de développement totalement vertical hérité d'une époque lointaine...
C'est pourquoi j'ai dit "il y a quelques changements par ici", ce mode de développement devrait changer quelque peu dans un avenir proche. On est donc sur une sorte de système bâtard là, coincé sur un pauvre topic trop plein, c'est tout sauf optimal. Mais ça devrait changer.
Ceci, de façon à avoir un pno réellement communautaire. Parce que si je prend l'exemple du PNOF, c'est tout sauf un PNO communautaire, on a été que deux PNOteur à l'alimenter, c'est problématique.
Le PNO-NV devrait -je l'espère- échapper à cette tare...
kaos_sita, le 28 octobre 2010 - 16:20, dit :
Une excellente idée mais j'ai deux questions du coup qui en découlent.
1) La compatibilité avec les mods qui modifient ces factions comme les Overhauls (OOO, WAC, MMM etc...)
2) La compatibilité avec les mods permettant ce genre de chose comme Reener's Guard Overhaul qui permet d'utiliser des "déguisements" et d'infiltrer la plupart des factions du jeu.
Le patch proposé par Ancestral modifie ceci actuellement:
1-Les robes des nécro/prestidigitateurs pour leur ajouter un script.
2-Les factions des nécro et prestidigitateurs pour ajouter des "rangs" histoire de copier exactement le système sur SI.
3-Les nécro/prestidigitateurs en eux-même pour leur coller un script.
4-Deux/trois répliques de SI pour en changer les conditions.
Pour ceux qui veulent savoir exactement à quoi ça ressemble, un lien
ici.
(comme vous pouvez le voir, c'est sensé être un mod autonome avec lisez-moi et tout, si on a trop de problème de compatibilité, la chose ne sera pas intégrée au pnoo et sortira de manière autonome)
Cette méthode n'est pas la plus compatible qui soit, mais c'est la plus fidèle par rapport à SI.
On peut toutefois déléguer la partie une et deux par des scripts de quêtes, ce qui améliorera considérablement la compatibilité mais il faut bien vérifier que le comportement soit exactement le même que d'origine. Les parties 3 et 4 ne peuvent pas changer quant à elles.
La partie 4 n'aura pas de problème de compatibilité, ou alors c'est vraiment un énorme coup de malchance.
Quant à la partie 3, si incompatibilité il y a, avec l'ordre de chargement recommandé, la correction passera à l'as, point final. Il ne devrait donc pas y avoir de comportement anormal quelque soit la situation.
Reener's Guard Overhaul devrait donc prendre le dessus.
Bien entendu, tout ceci mérite des tests.
Concernant l'interface.
Il est vrai que j'avais oublié l'OMOD. Vous connaissez mon amooouuuuur pour les OMOD. Mais oui, ça revient à la même chose que faire un .exe
Dans les deux cas, il y aura une archive pour installation manuelle en plus.
Je prend note de vos avis donc, manifestement, ça penche ici pour dégager toute UI...
Il va falloir trouver un moyen pour que tout le monde soit au courant que "c'est mieux qu'il y est une interface" si on fait ça. Il faut penser aux personnes qui télécharge le PNO sans rien lire les forums et tutos. D'expérience, les lisez-moi et pages de téléchargement son assez peu lue...
Citation
Les mots 'sera' et 'muthsera' qui sont une formule de politesse/respect adressé par les Dummers dans Oblivion et aussi Morrowind.
Le problème étant que dans Oblivion VF c'est mots n'ont pas été traduit :
Phrases originales VO : "What is it, sera?" et "What is it, muthsera?"
Phrases VF : "Qu'y a-t-il, sera ?" et "Qu'y a-t-il, muthsera ?"
L'UESP explique ces termes =>
http://www.uesp.net/...Oblivion:Dunmer
Et là quelques échanges à propose de ces termes =>
http://webcache.goog...lnk&gl=fr&tbo=1
Voilà si je demande tout sa c'est que je traduit un mod et un Dummer me dit : "Sera?"
Donc voulant utilisé la traduction VF de ce terme je regarde et je me suis rendu compte qu'elle n'a jamais été traduite ; d'où ma requête et demande d'éclaircissement sur ce topic
Ce que tu me racontes est très intéressant...
J'ai fouillé dans Morrowind.
Il se trouve que Muthsera est en effet un terme mixte sur Morrowind...VO
Morrowind VF a banni les Muthsera et Sera. Seul un Serjo a survécu, dans tribunal via la pièce de théâtre. Le théâtre abuse toutefois du travestissement, ce n'est donc pas une référence.
La traduction a donné de telles choses:
Citation
Muthsera ? => Oui ?
Your bidding, Muthsera? => Salutations longues jambes.
Le lore Morrowindien dit que ces expressions sont mixtes.
Le lore Oblivionnien dit qu'elles sont sexuées...sauf dans des répliques de quêtes.
Où on a ces trois répliques, indépendamment du sexe du PJ:
Citation
Adieu, serjo.
Bon voyage, serjo.
Bon voyage muthsera.
Ensuite, la GBT dit ceci:
Citation
Muthsera : Terme de respect.
Sera : Terme de respect
Serjo: Terme de haut respect
Donc à première vue.
Il vaudrait mieux rendre tout ces termes mixtes.
J'imagine que les développeurs d'Oblivion se sont dit "a" ça fait féminin et "o" ça fait masculin, qui est typiquement occidental. Je crois que d'autres cultures ont "a" qui est masculin...
Il n'y a pas de traduction à proprement parlé, c'est comme le N'wah, c'est du "patois" dunmer.
C'est méchant d'éditer ! Bah tant pis, c'est là.
Ceci expliquera la future correction...