Posté 08 mars 2021 - 21:40
Je pense que, ultimement parlant, les noms choisis par les traducteurs VF de la série depuis deux décennies font un peu office de norme. On peut aisément concevoir une traduction "française" pour Morrowind (Lendevent, qui est très moche, à tout hasard) ou Elsweyr (Ayeur ou Ayeurr, par exemple).
Après tout, les jeux de mots en VO de ces noms ne sont pas si distincts de ce qu'on retrouve pour Skyrim (Bordeciel étant de fait une traduction vraiment chouette, sinon parfaitement adaptée), Daggerfall (Daguefilante n'étant pas si mal en fin de compte, mieux que Daguechute en tout cas) ou Hammerfell (Martelfell n'étant clairement pas une si mauvaise traduction, Lenclume est aux fraises en comparaison, elle aurait été largement plus appropriée pour Anvil qui n'a même pas été traduite, comme quoi).
Enfin, tout ça pour dire que les éléments ayant été traduits doivent être mis dans leurs version françaises (donc je vote pour la deuxième map), mais que même si on arrivait à trouver des bonnes traductions pour Elsweyr ou Morrowind, ce serait très difficile de les faire accepter proprement de nos jours (surtout pour Morrowind).
" C'est en forgeant qu'on devient forgeron "