Aller au contenu


[En Cours]Les Erreurs Trouvées (Multi Édité)


  • Veuillez vous connecter pour répondre
21 réponses à ce sujet

#1 Outre-Tombe

Outre-Tombe

Posté 28 avril 2012 - 21:59

Pierre de Rituel:

Réanime des cadavres pour qu'ils se battent à leur place.

A modifier par cette phrase : Réanime des cadavres pour qu'ils se battent à votre place.



Comme dans Morrowind:

"Déclencheur de trappe. "

En anglais " trap" c'est soit une trappe, soit un piège.

>>> à remplacer par "déclencheur de piège."




Traduction lors de l’immobilisation de Saadia en anglais " Saadia captured" dans la quêtes avec les Alik'r à Blancherive.

Modifié par MagikMike, 19 septembre 2012 - 14:00.


#2 Nico coiN

Nico coiN

    Commissaire Magret


Posté 29 avril 2012 - 15:58

Le déclencheur de piège est corrigé dans l'actuelle version du PNOS.

L'immobilisation de Saadia aussi, mais différemment : Ce message est caché dans le script SF_MS08AmbushScene_00057FAC.psc et c'est en fait une debug notification, c'est à dire une information de déroulement d'actions qui s'affiche à l'écran afin de permettre aux développeurs de vérifier le bon fonctionnement de ce qu'ils ont programmé. Le joueur n'a aucun besoin de connaître ce genre d'information, les développeurs ont juste oublié de la retirer (c'est aussi le cas pour 6-7 autres) et le PNOS la rend donc totalement invisible.

Le loadscreen DoomstoneRitualTip contient ceci :

Citation

La puissance de Pierre du rituel vous permet de ressusciter temporairement les cadavres à proximité pour qu'ils combattent à vos côtés. Utilisable une fois par jour.
et le spell doomRitualAbility contient ceci :

Citation

Tous les morts autour de vous s'animent et combattent à vos côtés.

Où est le problème ?

Modifié par nico21000, 29 avril 2012 - 16:01.

Canard mystique, grand instigateur et créateur de la carpe d'ondepluie.

#3 Outre-Tombe

Outre-Tombe

Posté 29 avril 2012 - 18:55

Suite à un crash complet de mon PC et reformatage , je te ferais une capture d'écran bientôt. Texto il est écrit ceci:
Réanime des cadavres pour qu'ils se battent à leur place.
Pu..n ,je suis à la ramasse, je ne regarde pas tous les posts DSL.


Edit du 30 avril:

*Erreur minime dans le livre de Mickael le barde au sujet d'Adriane Avenici. Ce n'est pas une nordique mais une impériale.
Image IPB


*Bug traduction des potions fortifiantes:
Les potions de renfort sont mal traduite:
"La (magie,vigueur,santé) augmente de XX points par 60 secondes"
Remplacer "par" par "pendant".

Image IPB


*Le fermier désargenté que l'on croise sur les routes, suite à une attaque de dragon.
Quand on donne la pièce entre paranthèse il y a (rend la monaie).
Donne de l'argent serait plus approprié.
Image IPB


* Tous les documents de primes ont leurs noms des villes en anglais.
Image IPB


* Rien compris pour ce dialogue avec J'zargo
Image IPB


* A confirmer
Quand on délivre un prisonier aux mains des Thalmor ou Impériaux, il n'utilise pas l'arme qu'on lui donne.
Voir le correctif de la confrérie des traducteurs à inclure surement dans le PNO.

Edit 01.05.2012:

* Drevis Neloren de la guilde des mages, s'imaginait invisible.
A la question: Vous pouvez me voir?   La réponse: oui je le peux.
De la pure traduction anglaise: Can you see me?  Yes I can.

Image IPB


*Pierre de Rituel: mauvaise traduction
Image IPB

Voir le premier post.

*Robe de nécromancie de 75% de regain magique.
En la désenchantant cela donne l'enchantement renfort de magie.

*Filon de fer et filon de minerai inexploitable à coté de l'autel de Stendarr, près de la Tanière de l'escroc, à l'ouest de Blancherive. Idem tout au nord de Bordeciel près de l'épave la Folie d'Héla.

*Dialogue avec Faralda à l'entrée de l'Académie des mages. Le mot archaïque à la place d' arcanique. De plus quand elle parle elle dit magique.

* Kematu se trouve à l'ouest de Blancherive, précision non vocable "au nord de Col-Granit".
Image IPB


Edit du 05 mai 2012:
* Idrissa Sadri à Vendeaume:
"Je ne vous aurez pas entendu parler d'un enfant maudit"
Le "je ne" est de trop. >>  Vous n'aurez pas entendu parler d'un enfant maudit ?
Image IPB

Edit du 6 mai 2012.
*Les transactions ne se font pas avec les chasseurs que l'on rencontre dans la nature.
Quand on vend un objet, la somme n'est pas créditée sur notre compte. Par contre quand on leur achète des objets, la transaction se fait bien et c'est débitée.

Modifié par Outre-Tombe, 06 mai 2012 - 03:50.


#4 Aurix

Aurix

    La Bidouille ou un truc comme ça


Posté 06 mai 2012 - 16:25

moi, c'est la traduction de "lover's stone" par "pierre de l'amateur" en lieu et place de "pierre de l'amant" qui me fait mal...

sinon, concernant la pierre du rituel, la traduction est bonne, le "leur" se rapporte au sujet "ceux placés sous le signe du rituel" un "votre" serait ici déplacé...
"You are the best Septim that's ever ruled. Well, except for that Martin fellow, but he turned into a dragon god, and that's hardly sporting... You know, I was there for that whole sordid affair. Marvelous time! Butterflies, blood, a Fox, a severed head... Oh, and the cheese! To die for."

Shéogorath - Prince de la folie

Vrai Grand Moddeur et FPIA à ses heures...

#5 Nico coiN

Nico coiN

    Commissaire Magret


Posté 06 mai 2012 - 17:17

Bah c'est pas tous les jours qu'on a des rapports aussi généreux, pour cela on te remercie.

Le PNOS dans sa forme actuelle corrige énormément d'erreurs de français : la plupart de celles que tu reportes ici sont déjà corrigées, quelques autres le seront très bientôt grâce (partiellement) à toi. Mais certains de tes reports me laissent perplexe :

Drevis Neloren : ça me semble parfaitement correct et français, je ne vois pas ce qu'il y aurait à corriger...
La pierre du rituel : pareil, comme l'a dit Aurix
Idrissa Sadri : faut voir si ce topic est débloqué suite à l'avoir entendu parler de l'enfant en question oui ou non, faut voir in-game
J'zargo: ton screenshot seul ne met rien en évidence, là encore il faut voir le contexte in-game : peut-être que la réponse de J'zargo est en rapport avec un sujet que tu as évoqué avec lui il y a un certain temps. Lui pourrait faire comme s'il ne s'était rien passé entre temps, et toi tu aurais pu oublier de quoi il est question... Il me semble que ça m'est arrivé 2-3 fois à diverses occasions.

Mais n'aie pas peur de venir reporter tout ce qui te chagrine : On est très peu nombreux à travailler sur le PNOS et forcément on ne peut pas tout voir. Et j'ai même envie de dire que vu la somme de travail à effectuer on ne pourra pas tout corriger ni répondre aux attentes de tout le monde... :( On fait de notre mieux. C'est insuffisant pour l'instant mais il faut bien garder à l'esprit que le Creation Kit n'est disponible que depuis 3 mois. Il faut aussi réapprendre les mécanismes de scripting car totalement différents de ceux d'Oblivion, Fallout 3 et New Vegas. Et je dirais même plus : il faut désapprendre ce qu'on savait déjà faire, parce que ce qui fonctionnait sous Oblivion ne fonctionne tout simplement pas ici...
Canard mystique, grand instigateur et créateur de la carpe d'ondepluie.

#6 Marvin

Marvin

    HellwiwiFest


Posté 08 mai 2012 - 12:14

 nico21000, le 06 mai 2012 - 17:17, dit :

Idrissa Sadri : faut voir si ce topic est débloqué suite à l'avoir entendu parler de l'enfant en question oui ou non, faut voir in-game

Si je peux apportez ma pierre, c'est effectivement ce qui se passe " "en principe" " dans le jeu. Elle en cause oralement, et on peu la questionner sur le sujet. Maintenant, en pratique, on peu très bien passer en coup de vent près d'elle sans tilter, et on a quand même le choix de dialogue.

Cependant, le dialogue est tout à fait français : L'erreur relevée par Outre-tombe n'en est pas une. Elle ne dit pas elle n'utilise pas la forme du verbe avoir  "aurez" ("Je ne vous aurez pas entendu parler d'un enfant maudit") mais bien "aurais" ("Je ne vous aurais pas entendu parler d'un enfant maudit"), ce qui est bel et bien français :)

We don't come alone; We are fire, we are stone. We're the hand that writes then quickly moves away.
We'll know for the first time, if we're evil or divine; We're the Last In Line.

- Ronnie Jame Dio


#7 Outre-Tombe

Outre-Tombe

Posté 08 mai 2012 - 16:48

Merci bien  de m'avoir répondu. :)
Je conteste le "leur" qui n'a pas de sens: ce sont les" ils" qui combattent à leur place, donc "leur place "devrait être au pluriel, hors ce n'est pas le cas. Je doute que "leur place" matérialise l'endroit respectif (syn:emplacement), "leur place" veut dire en remplacement, en remplacement de qui? et bien en remplacement de vous,donc "leur" est à remplacer par "votre". ;)

*Pour Idrissa Sadri, elle pose une question d'emblée sans conversation. Si dans la rue une personne vous aborde et vous dit : "Je ne vous aurais pas entendu parler......, ce n'est pas français. Vous n'auriez pas entendu parler.... serait mieux.  

* La quête de l'alambic de Tolfdir n'est pas marquée dans le journal. De plus, l'alambic revient à son endroit , une fois qu'on l'a donné à Tolfdir.
Image IPB

* Cadeau du Jarl de Fortdhiver: Lame de Winterhold.
Image IPB
Possible que les cadeaux de jarls aient leurs noms anglicisés.

** La lettre du chasseur de trésor trouvée sur un cadavre.
Au début,dès que l'on ouvre la lettre, on voit bien la destination, mais après une réouverture de la lettre, les destinations sont devenues illisibles.
Image IPB

Est ce que c'est voulu par les développeur? Une sorte d'encre sympathique.
En tout cas je n'ai pas noté le lieu du trésor. :shock:

Edit du 09 mai 2012:
* Bug du journal:
-Toucher la prime auprès de Skald
Cette ligne ne s'efface pas dans le journal,une fois la quête effectuée. La quête fût  "tuer le dragon à la Cisaille". Cette ligne est inactive aussi bien par la recherche via "Clairvoyance" que pour l'activation dans le journal.
Image IPB

*Bug Les sels fins du néant.
Si vous avez trouvé les sels fin du néant avant que le capitaine Nautonier le demande:
1) si vous activez la ligne "J'ai les sels fin du néant" la quête sera validée, mais les sels fins du néant ne seront pas retirés de votre inventaire.
2) si vous activez la ligne "vous êtes le capitaine du navire" la quête démarrera , les sels fins du néant vous seront retirés. Dans le journal, il y aura 2 entrées: une pour "donner les sels fins du néant au navigateur  et l'autre " rechercher les sels fins du néant". Comme les sels fins du néant vous ont été repris, la quête est bloquée et infaisable.
NB:Les sels fins du néant sont retirés au mauvais moment de la quête (retrait de l'objet sur la mauvaise entrée du dialogue).
Image IPB

* Bug Les journaux d'Arondil.
Quand vous redonnez les journaux d'Arondil à Vekel, celui-ci ne donne pas de récompense et les journaux ne font plus partis des objets de quête.La quête en elle même est validée. Bug signalé dans le http://elderscrolls.wikia.com (de mémoire).
Image IPB

* Bug de la cargaison de vin épicé d'Evette San:
Le nom de Vittoria Vici est remplacé par: un carré et un ÿ.
Image IPB Image IPB

Modifié par Outre-Tombe, 09 mai 2012 - 05:06.


#8 Escartefigue

Escartefigue

Posté 09 mai 2012 - 08:09

La Pierre du Rituel : La phrase devrait être rédigée ainsi pour être correcte (AMHA)
«Une fois par jour, ceux qui sont placés sous le signe du Rituel peuvent réanimer des cadavres à proximité pour qu'ils se battent à leur place.»
“Leur” se rapporte au sujet de la phrase qui est “ceux”.

Idrissa Sadri : Une forme correcte serait «Ne vous aurais-je pas entendu parler ...» ou «N'auriez-vous pas parlé ...» ou encore «Il me semble vous avoir entendu parler ...» (Sans point d'interrogation)

Modifié par Escartefigue, 09 mai 2012 - 08:11.

« Il suivait son idée. C'était une idée fixe, et il était surpris de ne pas avancer » Image IPB
Jacques Prévert

#9 Aurix

Aurix

    La Bidouille ou un truc comme ça


Posté 09 mai 2012 - 12:53

je soutiens que le texte de la pierre du rituel n'est pas à changer...
concernant j'Zargo, il dit simplement que comme nous ne voyons pas la compétition, nous l'avons déjà perdue... il s'exprime bizarrement mais pour un khajiit, c'est normal...

sinon, pour les lettres de chasseurs de trésors, on retrouve l'info dans le journal, section divers normalement... mais c'est vrai que ce comportement est tout sauf normal...

concernant le texte... c'est typique d'un problème de jeu de caractères... tu as touché à ta police?

au passage, bravo pour les autres bugs recensés ^^
"You are the best Septim that's ever ruled. Well, except for that Martin fellow, but he turned into a dragon god, and that's hardly sporting... You know, I was there for that whole sordid affair. Marvelous time! Butterflies, blood, a Fox, a severed head... Oh, and the cheese! To die for."

Shéogorath - Prince de la folie

Vrai Grand Moddeur et FPIA à ses heures...

#10 Outre-Tombe

Outre-Tombe

Posté 10 mai 2012 - 11:26

Bonjour Aurix:
En effet, j'ai enlevé la police de caractère pour faire des essais. La version original ne stipule pas qui parle. Je vais pousser plus loin mes essais. Si quelqu'un à eu ce style de problème.

* Pour faire l'essai,j'ai utilisé pour la première fois, un voyage rapide d'une ville à l'autre, et en arrivant soit à Vendheaume, soit à Solitude ou ailleurs, il y a une meute de loups, des draughs et un ours qui sont dans la ville. Bizarre ça, quelqu'un à eu vent de ce problème?

* Bug graphique à Vendheaume: Les armes ,outils,nourritures des étals flottent dans l'air au marché de Vendheaume.

Image IPB Image IPB Image IPB

#11 Nico coiN

Nico coiN

    Commissaire Magret


Posté 10 mai 2012 - 17:00

Je regarderai tout ça ce week-end.

Pour les monstres présents en ville on peut en trouver dans certaines quêtes radiant des compagnons. Pour moi tout est parfaitement ok au marché de Vendeaume...

Pour ces deux cas je penserais qu'il faut plutôt chercher du côté des conflits entre mods, et voici une petite précision à ce sujet : le PNOS modifie déjà beaucoup de choses et il en modifiera encore plus au fur et à mesure de son évolution, il est probable qu'à terme il entrera en conflit avec à peu près tous les autres mods. C'est une quasi évidence mais il est bon de l'évoquer ouvertement : le PNOS est avant tout fait pour corriger les erreurs du jeu vanilla, ni plus, ni moins... Un support de compatibilité avec des mods tiers obligerait  sans doute à en refaire de nombreuses parties, et en x versions. On le fera peut-être pour quelques gros mods très demandés mais dans l'ensemble on ne pourra pas contenter tout le monde...
Canard mystique, grand instigateur et créateur de la carpe d'ondepluie.

#12 Outre-Tombe

Outre-Tombe

Posté 12 mai 2012 - 04:22

Merci Nico coin
En parallèle je test quelques mods de la Confrérie. Mais je joue en version vanilla. Les seuls mod sont à but graphique uniquement  et j'ai très peu esp. J'ai le script dragon juste pour des raccourcis claviers supplémentaires.
Pour les articles suspendues au marché de Vendeaume , c'est un problème déjà relevé sur des fora.
J'attends le PNOS avec impatience et au diable (j'adore) les mods. Le PNO passera avant tout, même si le script dragon ne tournera pas et au vue de votre boulot sur Morrowind et Oblivion, j'opterai pour le PNOS.

*Erreur message de faiblesse des sorts ou cris.
Avez vous remarquer que le message est mal traduit quand vous lancez un sort trop faible ou un effet (cris) trop faible?
Le message dit:
YYY"Trop de puissance pour l'effet XXX
(YYY est la cible :assassin,bandits etc etc
XXX est l'effet, sorts,cri etc etc)
C'est le contraire qui doit être écrit.
YYYPas assez de puissance pour l'effet XXX

Image IPB

Modifié par Outre-Tombe, 12 mai 2012 - 04:24.


#13 Aurix

Aurix

    La Bidouille ou un truc comme ça


Posté 12 mai 2012 - 22:53

euh... non, au contraire, ça se traduit par : le personnage YYY est trop puissant pour être affecté par l'effet XXX... manière polie de dire "vas faire du level up et reviens plus tard gamin"

sinon, pour les étals... (un étal, des étaux?) je sais que quand un jeu tourne depuis longtemps, il commet de plus en plus d'erreurs, comme celle ci... dans l'absolu, ce n'est pas fondamentalement grave dans la mesure où tout est à vendre... et si c'est bien là la source du bug, je ne pense pas qu'on puisse y faire grand-chose (sinon ventiler la pièce correctement?)
"You are the best Septim that's ever ruled. Well, except for that Martin fellow, but he turned into a dragon god, and that's hardly sporting... You know, I was there for that whole sordid affair. Marvelous time! Butterflies, blood, a Fox, a severed head... Oh, and the cheese! To die for."

Shéogorath - Prince de la folie

Vrai Grand Moddeur et FPIA à ses heures...

#14 Outre-Tombe

Outre-Tombe

Posté 13 mai 2012 - 04:51

@Aurix  Oui j'ai remarqué ce problème graphique un peu partout et ce n'est pas à cause des mods. Je joue 13 heures d'affilés par jour.
Image IPB


Es tu sérieux à propos du message sur la force des effets sur les personnages?
Je commence a m'interrogé, après l'histoire de la Pierre de Rituel, et Idrissa Sadri puis maintenant le message sur la force des effets. :?

*Auberge de la porte Nocturne:
La quête pour tuer le dragon à la Cisaille est redondante.

Une question:
Malgré que la quête et le donjon soit fait et validé, est ce normal que l'on ne voit pas sur la carte, en dessous du lieu la mention Accomplie? Exemple: caverne de l'escroc quand on choisi de livrer Saadia, Château de Clairlande pour les livres de l'académie des mages.etc,etc..
Y aurait-il d'autre quêtes à venir dans ce même lieu?

Modifié par Outre-Tombe, 13 mai 2012 - 05:01.


#15 Aurix

Aurix

    La Bidouille ou un truc comme ça


Posté 13 mai 2012 - 08:48

pour la "traduction" du message, c'était une blague évidement, c'est simplement pour te dire que ça n'a pas marché et t'expliquer pourquoi... après, il est toujours difficile de mettre une phrase très courte avec deux variables pour expliquer quelque-chose, on peut comprendre la méprise parfois...

ce que je voulais simplement dire, c'est que les termes "trop de puissance" se réfèrent à la puissance de la cible et non à celle du sort... ça m'avait aussi paru bizarre la première fois si ça peut te rassurer...

je suis désolé si je te fais douter, tu as trouvé pas mal de bugs mine de rien... mais des fois, à vouloir trop en trouver, on en voit des qui n'en sont pas... ou que l'on ne peut pas corriger... ce n'est vraiment pas contre toi hein...

bon, pour l'histoire des bugs graphiques, comme je l'ai dit dans mon post précédent, un processus qui tourne depuis longtemps accumule les erreurs, surtout si les composants chauffent pas mal... or, quand tu joues, ta carte graphique chauffe bien, la chaleur dilate les composants ce qui provoque des fois de petites anomalies physiques qui se traduisent par des erreurs... qui s'accumulent...

perso, j'ai déjà vu deux bugs super lourds mais ils sont arrivés après une longue période de jeu donc, je ne sais pas trop : les pnj sont immobiles et tournent sur eux-même et l'autre, c'est que mon follower (alea mais aussi vilkas) me court après pour m'adresser la parole... en permanence...

pour la quête dont tu parles à la porte nocturne, elle m'a l'air de relever de la radiant story mais je peux me tromper...

pour les donjons, je ne sais pas... tu as peut-être oublié un ragnar dans un coin...

bon, sur ce, ma remarque sur les processus vaut aussi pour un OS, mon pc tourne non stop depuis lundi...
"You are the best Septim that's ever ruled. Well, except for that Martin fellow, but he turned into a dragon god, and that's hardly sporting... You know, I was there for that whole sordid affair. Marvelous time! Butterflies, blood, a Fox, a severed head... Oh, and the cheese! To die for."

Shéogorath - Prince de la folie

Vrai Grand Moddeur et FPIA à ses heures...

#16 Outre-Tombe

Outre-Tombe

Posté 14 mai 2012 - 20:34

Salut Aurix.
ça ne me gêne pas de trouver des bugs sur Skyrim, je suis habitué, et je l'ai fait sur votre forum pour Morrowind,il y a 7 ans environ.
Si je peux apporter ma pierre [(de Rituel) hein Hellwiwifest :huhu: ] pour le PNOS ,c'est avec plaisir.

* Les vendeur de bijoux comme Fralia Grisetoison, Kerah, etc etc ont une somme d'argent dérisoires: 56 pièces d'or.

* Mjoll me demande d'aller chercher l'épée Sinistrale, dans mon journal elle apparait sous le nom de Tranchedur.
Image IPB Image IPB

Modifié par Outre-Tombe, 14 mai 2012 - 20:34.


#17 Aurix

Aurix

    La Bidouille ou un truc comme ça


Posté 14 mai 2012 - 23:40

et une fois trouvée, elle a encore un autre nom, il me semble (à vérifier...) ^^

au passage, je ne sais pas si ça a déjà été dit mais j'ai un souci avec les compagnons... ils m'interpellent en permanence, il faudrait voir si il n'y a pas une réplique "forcegreet" dans la liste de leurs paroles aléatoires... ou une quête ou que sais-je encore... car, je vais finir par décapiter ma douce alea si elle continue...
"You are the best Septim that's ever ruled. Well, except for that Martin fellow, but he turned into a dragon god, and that's hardly sporting... You know, I was there for that whole sordid affair. Marvelous time! Butterflies, blood, a Fox, a severed head... Oh, and the cheese! To die for."

Shéogorath - Prince de la folie

Vrai Grand Moddeur et FPIA à ses heures...

#18 Poirot

Poirot

    Apprenti Hercule


Posté 17 mai 2012 - 11:17

 Aurix, le 14 mai 2012 - 23:40, dit :

et une fois trouvée, elle a encore un autre nom, il me semble (à vérifier...) ^^
Non non, elle reste sous le nom de Tranchedur.
Un FPS avec une manette c'est comme manger une pizza avec des baguettes ça à l'air classe mais ça sert à rien.

Infos Sportive Tamrielienne.
En championnat de découpage d'empereur, la Confrérie Noire mène 3 à 2 face à sa rival, la Morag Tong.

#19 a3jv

a3jv

    ... à 4 je reviens.


Posté 03 juin 2012 - 07:21

Deux ingrédients particulièrement rares dans Skyrim sont ceux nommés "Perles".

Je pense tout de même qu’afin de correspondre au visuel celui nommé "Perle" devrait être renommé "Nacre". Possible que ce soit une erreur de traduction vu que d’après mon dico, nacre se dit mother-of-pearl.
On pourrait éventuellement renommer du coup "Petite perle" en "Perle".
Les choses n'ont que l'importance ou la valeur qu'on leur donne.

#20 Warwolf

Warwolf

Posté 03 juin 2012 - 11:47

Il y a une diffence de texte entre ce qui est dit et le sous titre.
C'est en sortant de l'auberge pendant l'enquete sur les parjures; un soldat sombrage m'accoste a la sortie et me dit "Mais eux vous trouvent. Et ce n'est pas bon" alors qu'il est ecrit "Mais vous les trouvaient. Voila le probleme"

#21 Outre-Tombe

Outre-Tombe

Posté 27 juillet 2012 - 23:17

Problème de dialogue dans la quête "une nuit mémorable".

Je crois qu'il y a un problème dans les options de dialogue avec Ysolda à Blancherive.

Le dialogue parle d'un anneau il y a les option intimidé,persuadé,intimidé et une dernière option qui concerne l'anneau.
Si on clic sur une des options d'intimidation,persuasion ou contrainte, alors on perd la quête de la recherche de l'anneau pour Ysolda et on a rendez-vous directement à Morvunskar. On se sait même pas que l'on s'est marié à Moira, on a pas d'anneau, bref le file de l'histoire est cassé.
Je pense que cette option de dialogue (P,C,I ) devrait arriver après avoir eu l'anneau et le ramener à Ysolda.


Image IPB Image IPB

Modifié par Outre-Tombe, 27 juillet 2012 - 23:37.


#22 MagikMike

MagikMike

    Crétins de bugs !


Posté 19 septembre 2012 - 12:46

Il reste le soucis dans
* "une nuit mémorable" : il faut que l'on regarde
*Bug Les sels fins du néant : Comment peut tu avoir l'objet avant la quête? je veut dire l'objet est placé dans le containeur au stage 10, donc une fois la quête démarée normalement..

*Bug Journaux d'arondil : EDIT : Corrigé

Les autres sont soit déjà résolus (patch offciel, pnos) , ont déjà leur propre sujet,etc....
PNOG
PNOS

On a toujours besoin d'un petit PNO chez soi (merci Neluche)




0 utilisateur(s) li(sen)t ce sujet

0 membre(s), 0 invité(s), 0 utilisateur(s) anonyme(s)