Aller au contenu


Double Installation Vo-Vf


  • Veuillez vous connecter pour répondre
7 réponses à ce sujet

#1 Not Quite Dead

Not Quite Dead

    Rincevent


Posté 12 novembre 2011 - 11:42

Bonjour tout le monde.

Alors que j'emploierai certainement la VO du jeu, mon épouse appréciera d'y jouer en VF. Est-il possible de réaliser une double-installation du jeu, ou suffit-il de changer le paramètre langue du jeu sous steam (s'il n'écrase pas systématiquement les fichiers voices et autres) ou faut-il encore mettre de côté dans un dossier VO et un dossier VF les fichiers de voix et autres, pour les remplacer à la main en fonction de la langue désirée?
« I was a soldier! I killed people!
- You were a doctor!
- I had bad days! »
John Watson, en train d'étrangler Sherlock Holmes, Sherlock - A Scandal in Belgravia (2012)
---------------
Vous aussi rejoignez les Fervents Partisans de l'Immuabilité Avatarienne!
---------------
VGM impénitent (était-il besoin de le préciser?)
---------------
Paterfamilias niv.IV

#2 Nehluxhes

Nehluxhes

    Les mots s'arrêtent à TABRONEH.


Posté 12 novembre 2011 - 11:54

La troisième solution est la bonne, en tout cas je ne connais pas d'autre manière.
Mais c'est impossible de façon "officielle", c'est à dire avec steam, il écrasera systématiquement les anciens fichiers :(

#3 Not Quite Dead

Not Quite Dead

    Rincevent


Posté 12 novembre 2011 - 12:00

C'était un peu ce que je craignais. Quelqu'un saurait-il quels sont les dossiers à mettre de côté?

Je sais qu'il y a Skyrim - Voices.bsa, mais j'imagine qu'il y en a d'autres également. :?
« I was a soldier! I killed people!
- You were a doctor!
- I had bad days! »
John Watson, en train d'étrangler Sherlock Holmes, Sherlock - A Scandal in Belgravia (2012)
---------------
Vous aussi rejoignez les Fervents Partisans de l'Immuabilité Avatarienne!
---------------
VGM impénitent (était-il besoin de le préciser?)
---------------
Paterfamilias niv.IV

#4 Le Magicien

Le Magicien

    Maraboutage in Tescs


Posté 12 novembre 2011 - 13:55

Salut,
il y a aussi le contenu des dossiers "Skyrim\Data\Strings\" et "Skyrim\Data\Interface" à sauvegarder pour pouvoir changer la langue du jeu...

:wizard:

#5 Not Quite Dead

Not Quite Dead

    Rincevent


Posté 12 novembre 2011 - 15:40

Merci pour cette réponse. S'agit-il seulement du dossier interface, ou faut-il également sauvegarder le fichier interface.bsa?
« I was a soldier! I killed people!
- You were a doctor!
- I had bad days! »
John Watson, en train d'étrangler Sherlock Holmes, Sherlock - A Scandal in Belgravia (2012)
---------------
Vous aussi rejoignez les Fervents Partisans de l'Immuabilité Avatarienne!
---------------
VGM impénitent (était-il besoin de le préciser?)
---------------
Paterfamilias niv.IV

#6 Mike89

Mike89

    Encyclopedia Univerwikissssss


Posté 12 novembre 2011 - 18:21

Tu peux aussi te faire une copie complète du dossier Skyrim (si tu as de la place disque). Le raccourci vers l’exécutable TESV.exe marche bien sans utiliser Steam.

Le seul problème est le partage des save dans Mes documents.
Mais avec deux utilisateurs windows cela devrait se séparer...

Donc un dossier de programmes séparé de Steam... en plus tu pourras mettre les mod anglais dans l'un et les mods français dans l'autre.

Restera le problème des mises à jour par Steam... Et d'installation des futurs utilitaires en jonglant avec le dossier d'installation de Skyrim dans la base de registre.

Pour les installations par simple copie de fichiers dans \Skyrim\data ou dans \Skyrim, il n'y aura pas de problème.
Un mod en construction pour Oblivion : L'archipel d'Angamandon !   (mais il est un peu en sommeil)...
On en parle aussi sur ce forum de  Wiwiland  : [mod complet] Archipel d'Angamandon

#7 Not Quite Dead

Not Quite Dead

    Rincevent


Posté 13 novembre 2011 - 11:03

Alors... après avoir testé le système, il semblerait qu'il ne suffise pas d'avoir mis de côté
skyrim - interface.bsa
skyrim - voices.bsa
le dossier interface
le dossier strings
pour passer d'une version à l'autre.
Je vais donc tenter le coup de la copie complète du dossier, et je vous tiens au courant. :)

----------------------------


Bonjour tout le monde. :)
Alors: j'ai copié le contenu du dossier jeux/SteamApps/common/skyrim dans jeux/SkyrimVF, puis paramétré le jeu en VO via steam, attendu qu'il se télécharge et tenté de lancer le jeu depuis SkyrimVF (avec SkyrimLauncher). Le menu apparaît en anglais. (Le jeu part en anglais ensuite.)
Du coup, je me suis dit que c'était peut-être parce que le Launcher allait malgré tout chercher les données dans SteamApps plutôt que dans SkyrimVF, et j'ai créé un nouveau dossier, SkyrimVO, dans lequel j'ai copié le (nouveau) contenu du dossier jeux/SteamApps/common/skyrim.
Cette fois-ci, le Launcher est en français et le jeu également. Mais il m'a fallu copier le jeu à deux emplacements (un VF, un VO) et déplacer les 6go du jeu dans SteamApps/common/skyrim pour pouvoir y jouer dans la langue désirée. Je suis persuadé qu'il existe une méthode moins lourdingue, en copiant de manière plus ciblée les bons dossiers ou alors en comprenant comment faire en sorte que l'exe n'utilise pas steam, comme Mike89 le laissait entendre (désolé, en cliquant sur Skyrim launcher, ça ne le fait pas :( et je n'ai sans doute pas bien compris tes explications).

Tout ça me fait furieusement penser à la fameuse énigme du chou, de la chèvre et du loup auxquels il faut faire traverser une rivière.

Je viens de constater, dans le dossier SteamApps, l'existence de quatre fichiers .ncf (je ne sais pas à quoi correspond cette extension) commençant par Skyrim:
    skyrim content.ncf
    skyrim english.ncf
    skyrim french.ncf
    skyrim exe.ncf
Mais apparemment, il n'est pas besoin d'y toucher.
« I was a soldier! I killed people!
- You were a doctor!
- I had bad days! »
John Watson, en train d'étrangler Sherlock Holmes, Sherlock - A Scandal in Belgravia (2012)
---------------
Vous aussi rejoignez les Fervents Partisans de l'Immuabilité Avatarienne!
---------------
VGM impénitent (était-il besoin de le préciser?)
---------------
Paterfamilias niv.IV

#8 Kafou

Kafou

    Le canari a bouffé le rominet !


Posté 13 novembre 2011 - 11:13

Les fichiers .ncf listent les fichiers Skyrim, leur hash etc. pour que Steam puisse savoir quels fichiers mettre à jour. Il n'y a aucune donnée propre au jeu dedans.

Sinon une piste pour ton installation double : dans le fichier "Mes Documents/My Games/Skyrim/Skyrim.ini" se trouvent les lignes suivantes :

Citation

[General]
sLanguage=FRENCH
J'imagine qu'en mettant ENGLISH au lieu de FRENCH, ou inversement selon l'intall que tu veux utiliser, ça t'évitera d'avoir des mélanges de langues. Le plus simple est de faire deux sessions Windows, une pour toi et une pour elle, comme ça vous ne partagerez pas ce fichier ni vos sauvegardes.
You look like you need a monkey!

Attention : perfectionniste paresseux.




0 utilisateur(s) li(sen)t ce sujet

0 membre(s), 0 invité(s), 0 utilisateur(s) anonyme(s)