Aller au contenu


[Sse] Patch Non-Officiel Skyrim - Édition Spéciale 4.1.0


  • Ce sujet est fermé Ce sujet est fermé
5 réponses à ce sujet

#1 Nico coiN

Nico coiN

    Commissaire Magret


Posté 15 octobre 2017 - 14:28

-- PNOS Spécial 4.1.0 --


Patch Non-Officiel Skyrim - Édition Spéciale

Par MagikMike, Nico coiN, Orann, Shadow She-Wolf, Arthmoor, Kivan, Quarn

et de nombreux autres contributeurs de la communauté internationale.


Citation

Skyrim Special Edition 1.5.3.0.8 ou supérieur requis.

AVEC ACCÈS AU CREATION CLUB !!!

PAS DE SUPPORT POUR LES VERSIONS PLUS ANCIENNES !!!

LE PNOS NE FONCTIONNERA PAS CORRECTEMENT
ET PEUT MÊME CORROMPRE VOS SAUVEGARDES
SUR TOUTE VERSION ANTÉRIEURE DU JEU !!!



On ne vous présentera pas ce nouveau PNOS. Il est le successeur du PNOS Légendaire que vous pouvez trouver ici et qui est déjà bien fourni au niveau présentation.


Allons à l'essentiel :


ATTENTION : Cette version du PNOSSE est exclusivement conçue pour Skyrim Special Edition, en version 1.5.3.0.8 ou supérieure.

Image IPB


Le PNOSSE intègre la totalité du correctif américain (l'USSEP) puisqu'il en est la traduction. Le PNOSSE comporte toutefois des correctifs supplémentaires, liés presque exclusivement à la version française du jeu qui comporte quelques spécificités.

Citation

Nouveautés et/ou spécificités notables :
  • Les corrections sont nombreuses. Lisez le log en américain ici pour plus d'informations.
  • Le PNOSSE intègre le correctif haute résolution.
  • Pas grand-chose de neuf du côté des corrections spécifiques à la langue française : exclusivement de la typo (modifications mineures).
  • Mise à jour du mod Cutting Room Floor d'Arthmoor restaurant des contenus inutilisés de Skyrim vers sa dernière version.
  • Le mod SLFC est inclus d'office dans le PNOSSE.
  • Ajout de fichiers audio présents dans la VO mais absents de la VF originale (notamment l'inspiration bruyante du PJ après une apnée prolongée).

- Instructions d'installation :  

Placez l'ensemble des fichiers dans le dossier 'Data' du jeu et vérifiez que l'ordre de chargement de tous les éléments est le suivant :

Image IPB


Si l'ordre n'est pas le bon, vous pouvez le modifier manuellement.

Citation

Lors du passage du PNOSSE en version supérieure, chargez la sauvegarde sur laquelle vous souhaitez continuer votre partie. Il peut ensuite être utile d'attendre 30 secondes à 1 minute avant de faire quoi que ce soit, le temps que les scripts de mise à jour fassent leur travail.


Vous trouverez de plus amples instructions dans le LISEZ-MOI inclus...
N'oubliez pas que recommencer une partie reste le meilleur moyen de profiter de l'intégralité des correctifs !


Nexus : Télécharger


Wiwiland : Télécharger



Les joueurs XBOX One peuvent télécharger l'équivalent du PNOS pour leur console en 2 parties :

L'USSEP traduit ici : Télécharger


et Cutting Room Floor traduit ici : Télécharger



- Aide, FAQ et Liste des Changements :

Vous trouverez toutes ces informations sur la page PNOS sur le Wiwiki.
Si toutefois vous avez un problème avec le PNOS et qu'il n'est pas traité par la page Wiwiki, n'hésitez pas à créer un sujet de demande d'aide sur ce forum.


- Signaler un bug :

Si vous remarquez un bug ou une erreur de traduction n'étant pas corrigé, n'hésitez pas à le signaler. Merci.
Pour cela rendez-vous sur le Forum Dédié et créez un nouveau rapport de bug (si possible, faire un rapport de bug différent pour chaque type de bug).
Faites à la fois au plus court et au plus précis lorsque vous signalez un bug. Plus vous nous donnerez d'indications, plus son traitement sera aisé, et donc plus vite nous pourrons le corriger (si c'est faisable, évidemment).

Vous pourrez ensuite suivre en temps réel la résolution de votre bug sur le forum. Attention : Avec le temps le support du PNOS devient de plus en plus anecdotique.
Canard mystique, grand instigateur et créateur de la carpe d'ondepluie.

#2 limachr

limachr

Posté 15 octobre 2017 - 18:38

Bon courage et encore merci pour ton travail !

#3 nonal

nonal

Posté 16 octobre 2017 - 08:21

Merci beaucoup !

#4 Irwine

Irwine

Posté 18 octobre 2017 - 13:52

Hello,

Je viens suite à une trad de constater que tout ce qui touche les Bloodskal n'est pas harmonisé ce qui donne parfois des Skaalsangue(BDD) et d'autres des Sangskaal(PNO).
Dixit la lame qui porte le nom de lame des Sangskaals et lame des Skaalsangue.

Modifié par Irwine, 18 octobre 2017 - 13:56.


#5 Nico coiN

Nico coiN

    Commissaire Magret


Posté 18 octobre 2017 - 16:43

Salut,

Le terme 'Sangskaal' est une correction apportée par le PNO, pour s'harmoniser avec celui présent dans Morrowind qui peut être considéré comme 'cannon' par certains joueurs. Le studio qui a traduit Skyrim l'a fait un peu 'comme il l'a senti' et sans s'appuyer sur une quelconque convention de traduction. D'autres termes peuvent poser le même problème, ils sont listés ici. Personnellement je n'ai pas d'avis sur la pertinence de la chose, mais il a bien fallu faire des choix face aux demandes qui ont été faites à l'époque...

La BDD que tu évoques est très certainement basée sur les textes du jeu vanilla, et ne doit donc tenir compte d'aucune des corrections apportées par le PNO.
Canard mystique, grand instigateur et créateur de la carpe d'ondepluie.

#6 Irwine

Irwine

Posté 20 octobre 2017 - 06:47

En faite j'ai ouvert et le PNO et la BDD vanilla pour SSE et j'ai constaté par exemple que frappe des sangskaal n'est pas présent dans le pnos alors que tertre et lame oui.
Du coup à moins que je ne l'ai pas bien vu la frappe reste toujours frappe des skaalsangue, c'est pour cette raison que je te faisais le retour, si je dis une ânerie je veux bien que tu m'explique comment marche le schmilblik, parce que pour le coup je suis un peu perdue. ^^'




0 utilisateur(s) li(sen)t ce sujet

0 membre(s), 0 invité(s), 0 utilisateur(s) anonyme(s)