Modif Annulée
#1
Posté 19 février 2014 - 22:39
Des livres avec un format plus complets, plus proche de ce qu'on trouve en jeu et donc plus esthétiques, exemple :
- La crise d'Oblivion
- La cité légendaire de Sancre Tor
- Thirsk, une Histoire : revue et corrigée
#3
Posté 20 février 2014 - 14:19
Mais effectivement d'un point de vue graphique on se trouve à mi-chemin entre un design pratique et un design stylisé qu'on pourrait qualifier de roleplay. Il faudrait peut-être trancher, soit en mettant un fond parchemin (moche mais marrant) par exemple ou en mettant une police plus lisible. Bien sûr ce n'est que mon avis et il ne vaut que ce qu'il vaut.
Modifié par Troglodyte, 20 février 2014 - 14:36.
#4
Posté 20 février 2014 - 14:32
Citation
Infos Sportive Tamrielienne.
En championnat de découpage d'empereur, la Confrérie Noire mène 3 à 2 face à sa rival, la Morag Tong.
#5
Posté 20 février 2014 - 15:51
Troglodyte, le 20 février 2014 - 14:19, dit :
Et une police manuscrite ؟ (pourquoi le Point d'ironie ne marche pas ?) Comment dire ? D'une part comme tu le souligne, c'est moche. De plus, heuuu... j'en connais qui risquent de se prendre pour Apple ensuite, et criraient au vol de propriété intellectuelle, copie de la charte graphique tout ca, tout ca
Une bonne police c'est compliqué à trouver parfois.
#6
Posté 20 février 2014 - 18:47
Personnellement, autant je trouve la police de Skyrim suffisamment lisible, autant celle d'Oblivion l'est beaucoup moins.
Sinon, si il n'y a pas la police de Morrowind, c'est que je ne l'ai pas trouvé avec accents. La police d'Oblivion "script" n'est pas non plus disponible car il s'agit d'une police payante.
#7
Posté 20 février 2014 - 19:02
Ancestral Ghost, le 20 février 2014 - 18:47, dit :
"J'aime à voir les choses tomber en place."
Kerro Panille
Bloc-notes
#8
Posté 20 février 2014 - 23:59
Ancestral Ghost, le 20 février 2014 - 18:47, dit :
Je ne suis pas d'accord avec ça. Je vois pas pourquoi la GBT devrait être obligée de se conformer à la police utilisée en jeu. Autant le contenu je suis parfaitement d'accord, autant la police franchement c'est se moucher dans de la soie et là pour le coup c'est beaucoup moins lisible que celle de base du wiki... et puis je suis loin d'être fan des lettrines de Skyrim (d'ailleurs me semble que Sent avait fait un essai ya quelques temps et que ça n'avait pas convaincu)
#9
Posté 21 février 2014 - 00:29
Après, c'est surtout un essai. Cela peut évoluer, rien n'est figé, le but est d'arriver à un bon compromis "Ambiance" et "lisibilité". Je ne veux pas d'un truc beau illisible, mais je trouve cela dommage de rester sur quelque chose d'aussi austère qu'une page de wiki basique.
J'expérimente des possibilités pour enrichir la GBT, mais je souhaites avoir l'avis des personnes qui y vont pour lire les livres.
#10
Posté 21 février 2014 - 01:00
Quant à la différentiation citation/texte critique, je me permets de suggérer une simple distinction par caractères normaux et caractères italiques, comme on le ferait dans une étude d'œuvre littéraire, avec une même police. Selon les normes typographiques, c'est considéré comme une preuve de bon goût de garder la même police, de même que la clarté la plus absolue est elle-même considérée comme une preuve de bon goût.
Mais j'honore vos intentions, j'avais moi-même voulu créer un site dans le genre, sous forme d'un livre géant dont on pouvait tourner les pages, et le site s'appelait "La Grande bibliothèque d'Eaufragile". Mais c'était raté, parce qu'on me reprochait sans cesse de faire prévaloir l'image du texte que le contenu du texte lui-même, que beaucoup de gens renonçaient à lire (mais il faut avouer que c'était bien pire que le wiki, de très loin). Il est vrais que dès le départ les TES ont voulu restituer l'impression de lire d'authentiques livres, et la prétention du wiki d'être la "Grande bibliothèque de Tamriel" s'inscrit lui-même dans ce contexte.
Par ailleurs je n'ai pas un souvenir très positif de la lecture de livres en jeux. Il s'agit bien d'une expérience personnelle, d'autant que je lis peu de livres pendant les parties, mais j'ai sur ma version d'Oblivion un véritable massacre de mise en page dans les bouquins, et je crois me souvenir que ce n'est pas bien brillant non plus dans Skyrim. Du coup je lis plus volontiers les textes sur la GBT, justement parce qu'ils sont présentés différemment.
Modifié par Troglodyte, 21 février 2014 - 01:02.
#11
Posté 21 février 2014 - 08:13
Et je n'ai pas de soucis particulier de lecture.
Mais effectivement je ne suis pas sûre qu'au niveau lisiblité se soit le mieux pour tout le monde.
Toutefois avoir une police différente pour les textes et une autre pour les articles, ça ne me gène pas, il faudrait juste trouver des polices plus légères en ce cas.
Troglodyte, le 21 février 2014 - 01:00, dit :
Je ne suis pas sûre de bien comprendre.
Pour les citations on a déjà un modèle quotation dédié, et si vraiment on veut citer à l'intérieur du corps de l'article, on met déjà en italique oui.
Par contre mettre les livres en italique (par exemple), ça je dis non, clairement.
Les dev', et surtout MK, jouent beaucoup là-dessus, à utiliser des italique/gras et cetera au beau milieu de leurs textes.
Par ailleurs pour ces textes obscurs il faudrait une troisième police.
J'imagine mal KINMUNE ou le Textract (et son thotbox) en police gothique/manuscrite, ça me semble clairement être des textes au format informatique, dans l'univers même.
#12
Posté 21 février 2014 - 17:26
C'est "peut être" possible de rendre cette fonction activable/désactivable à l'envie pour contenter tout le monde. Mais cela risque d'être assez complexe à mettre en place.
Quand au fait de
- modifier entièrement la skin de la page pour mettre du parchemin au fond : Non, difficile à mettre en place sans changer toutes les pages, et je ne suis pas convaincu du tout de l'intégration de la chose dans le reste du wiki esthétiquement parlant.
- se contenter de captures d'écrans : Non, on perd toute interactivité possible avec le texte (Plus de recherche, plus possible de mettre des liens, commentaires, ...)
Shadow she-wolf, le 21 février 2014 - 08:13, dit :
Par ailleurs pour ces textes obscurs il faudrait une troisième police.
J'imagine mal KINMUNE ou le Textract (et son thotbox) en police gothique/manuscrite, ça me semble clairement être des textes au format informatique, dans l'univers même.
.page .title { font-family: Coda,sans-serif; } .page .content p { font-family: Inconsolata,monospace !important; }Bon, la police Coda qui sert pour le titre doit être une police maison, qu'il est possible de récupérer en poussant l'analyse. Quand à la seconde qui sert dans le texte de la page, on peut la trouver ici.
#13
Posté 21 février 2014 - 18:11
#14
Posté 21 février 2014 - 21:24
Pour ma part, je trouve sympa les polices différenciées pour les livres, même si certaines sont moins faciles à lire. Pour la taille, comme le dit Sent', il y a effectivement la possibilité de se servir de la fonction loupe.
Gustave Parking
sympathisant MJLA
#15
Posté 22 février 2014 - 03:37
Jaarod, le 21 février 2014 - 21:24, dit :
Pour ma part, je trouve sympa les polices différenciées pour les livres, même si certaines sont moins faciles à lire. Pour la taille, comme le dit Sent', il y a effectivement la possibilité de se servir de la fonction loupe.
0 utilisateur(s) li(sen)t ce sujet
0 membre(s), 0 invité(s), 0 utilisateur(s) anonyme(s)