Aller au contenu


.Fnt : Police De Daggerfall Et Accents


  • Veuillez vous connecter pour répondre
74 réponses à ce sujet

#1 Ancestral Ghost

Ancestral Ghost

    Chasseur furtif


Posté 12 février 2012 - 21:07

Pour l'instant, les accents ne sont pas disponibles dans le PFD. La police de Daggerfall ne les prenant pas en charge.

Cependant, il doit être possible de substituer les lettres accentués par des caractères spéciaux inutilisés et présents dans la police puis de modifier la police pour que le dit caractère apparaissent comme une lettre à accent avec DFFNTEDT.EXE.

Ex : On remplace "é" par "<" dans les textes et on modifie la police pour que le "<" apparaissent comme un "é".

Il a été décidé de substituer comme suit :

$ -> ç
< -> é
> -> è
@ -> à
^ -> ê
` -> ù
\ -> â
| -> û
_ -> ë
{ -> ï
} -> î

#2 Ancestral Ghost

Ancestral Ghost

    Chasseur furtif


Posté 21 juin 2012 - 18:42

J'ai trouvé, au hasard, un outil pour éditer les polices de Daggerfall :
http://www.scharesof...ileinfo&id=2314

Il est peut être mieux que l'outil russe.

Fichier(s) joint(s)



#3 Porygon

Porygon

Posté 29 juin 2012 - 08:18

Une simple question est-ce que vous l'avez déjà fait ou faut-il le faire ?

Edition :

Car je viens de regarder et la plupart des lettres accentuées existent déjà mais ne sont pas aux places que tu proposes Ancestral Ghost.

Modifié par Porygon, 29 juin 2012 - 08:30.


#4 Ancestral Ghost

Ancestral Ghost

    Chasseur furtif


Posté 29 juin 2012 - 10:03

Si elles existent déjà, il faut alors comprendre comment les faire apparaitre en jeu. Sinon, il faudra faire ce qui est écrit au dessus : Les mettre à la places de caractères qui existent en jeu mais ne servent pas.

EDIT : Bon j'ai fait un test en modifiant la description des nordiques de la génération de personnage pour y mettre des accents (TEXT.RSC 2000), ben il n'apparaissent pas.

#5 Porygon

Porygon

Posté 29 juin 2012 - 14:05

Moi aussi j'ai essayé bon ça marche mais je trouve que le résultat n'est pas à la hauteur. Enfin ce n'est que mon avis.

Image IPB

#6 abg

abg

    L'ABG pour les civilisés


Posté 29 juin 2012 - 14:07

Pas à la hauteur, c'est le mot qui convient :D

Mais c'est déjà un progrès énorme que de voir des accents dans Dag'
Ça doit pouvoir s'ajuster en modifiant la police non ?
Antoninus Bibulus Glaber
Coaching de PNJs chez Morrowind Renaissance

#7 Porygon

Porygon

Posté 29 juin 2012 - 14:18

Il me semble pas que c'est pas nouveau les accents dans le PFD, je suis sûr d'avoir vu un screen identique sur un ancien forum du PFD il y a quelques années déjà.
Ca doit pouvoir s'ajuster un petit peu oui mais c'est pas ça le problème . La modification des polices c'est facile à faire c'est du pixel art, non le vrai souci c'est qu'il faut TOUT relire et rajouter les accents. Ca prendrait un temps fou :| .

#8 abg

abg

    L'ABG pour les civilisés


Posté 29 juin 2012 - 14:25

Voir le messagePorygon, le 29 juin 2012 - 14:18, dit :

non le vrai souci c'est qu'il faut TOUT relire et rajouter les accents. Ca prendrait un temps fou :| .

On a le temps :grin:
De toutes manières, il faudra tout relire, pour une raison ou une autre (uniformisation des traductions, chasse aux fautes...etc.). Non, si déjà tu as des accents "nativement corrects" dans la police, ce sera un grand pas.
En fait, l'idéal, le rêve, serait de pouvoir taper le texte sans devoir faire la gymnastique de substitution proposée en tête de topic. Personnellement, il m'est beaucoup plus facile de taper un texte correctement accentué que de me forcer à oublier les accents (comme c'est le cas actuellement).

Pour tout relire, je veux bien prendre ma part. Mais je ne me lancerai pas là-dedans tant qu'on est dans l'incertitude vis-à-vis des accents.
Antoninus Bibulus Glaber
Coaching de PNJs chez Morrowind Renaissance

#9 Porygon

Porygon

Posté 29 juin 2012 - 14:36

Et bien tu as l'air motivé en tout cas !
Je vais essayé de corrigé ce défaut qui gache le texte, regarde les deux premières lettres :
Image IPB
C'est bien mieux comme ça. Pour obtenir ce résultat il faut abaisser les autres lettres d'un pixel et il faudra faire ça sur toutes les lettres :ph34r: .
Par contre je ne pense pas qu'il y ait moyen d'outre passé le code ci-dessus qui d'ailleurs devra être revu car certains caractères n'existent tout simplement pas dans les polices de Daggerfall. Mais peut être qu'avec un logiciel ou en changeant les touches du clavier ça doit être possible.

Edition :

abg ça sera tout à fait possible en cherchant "remapping clavier" on trouve plusieurs solutions mais bon çe n'est pas pour tout de suite, mais c'est possible au moins.

J'ai aussi retrouvé le sujet que j'avais lu : http://theelderscrol....php?f=64&t=630 vers la fin.

C'est mieux ainsi :sorcerer:

Image IPB

Modifié par Porygon, 29 juin 2012 - 18:07.


#10 Porygon

Porygon

Posté 02 juillet 2012 - 08:13

Bonjour,

J'ai une question, utilise-t-on alors les accents ?
Car de mon coté c'est quasiment tout prêt et ça fonctionne bien, j'ai même trouvé une méthode pour ajouter les accents à TEXT.RSC assez facilement si on s'y met tous ça peut être vite fait.

#11 Ancestral Ghost

Ancestral Ghost

    Chasseur furtif


Posté 02 juillet 2012 - 08:24

Bien sur qu'on les utilise.

D'ailleurs je pensais, il est peut être possible de modifier les éditeur des divers fichiers pour qu'ils remplacent automatiquement les accents par les bons caractères ?

#12 abg

abg

    L'ABG pour les civilisés


Posté 02 juillet 2012 - 08:39

Oui :)

Edit : collision avec la réponse d'AG. Je voulais dire "oui, on utilise les accents" bien entendu.
Pour ce qui est de la modif des outils, ce serait bien aussi. Mais je ne vous serai pas d'une grande aide...
Antoninus Bibulus Glaber
Coaching de PNJs chez Morrowind Renaissance

#13 Porygon

Porygon

Posté 02 juillet 2012 - 09:15

Ok alors pour l'instant voici le code mis en place :

$ -> ç   ok
< -> é   ok
> -> è   ok
@ -> à  ok
^ -> ê ok
~ -> ù ok
\ -> â ok
| -> û ??
_ -> ë bug
{ -> ï ok
} -> î ok

Tout marche à l'exception de l'underscore qui fait planter toute la suite du texte, il faut donc trouver un autre caractère utilisable et ce n'est pas si simple car il reste peu de place ! Le û je suis sûr de l'avoir mis mais je ne retrouve plus.

Sinon pour la modification des livres je ne sais pas si ça se fait, en tout cas je n'y connais rien. Quant à la méthode pour TEXT.RSC il suffit de l'exporter dans un fichier texte, vous ouvrez un logiciel de traitement de texte, puis correction orthographique et voilà. En plus ça a même l'avantage de corriger les fautes d'orthographes mais il y en a très peu Daneel53 a fait un boulot remarquable :good: .
Par contre je n'ai pas Word seulement LibreOffice et du coup il ne corrige pas les fautes comme "a voir" -> "à voir" et autre. Donc si quelqu'un l'a et qu'il y le temps de faire quelques corrections. C'est assez long car il faut tout de même lire ce qu'il propose mais ça se fait vite, en 10-15min j'ai fait une centaine d'entrées. Il faudrait refaire un autre à mettre à jour pad, car une personne seule va péter un câble si elle fait tout. Quelques conseils pas d'accents sur les majuscules on n'a pas assez de place ni aucun autre accent ou caractère autre que ceux de la liste ci dessus. Pas de œil par exemple.

PS: Bon par contre j'ai oublié de dire qu'à la fin il faudra faire du copier coller bête méchant et très long du fichier texte vers le logiciel d'édition.

Modifié par Porygon, 02 juillet 2012 - 09:29.


#14 abg

abg

    L'ABG pour les civilisés


Posté 02 juillet 2012 - 09:34

On va attendre que tu ais "stabilisé" la police peut-être...
Pour l'underscore, ça ne me surprend pas car ce caractère semble utilisé pour encadrer les balises de marquage, d'après ce que je vois en décortiquant le système de quêtes.
Les ligatures comme le œ, je pense qu'on peut faire l'impasse (à moins que ça permette de gratter encore un octet pour fall.exe ;)). Pareil pour les majuscules accentuées (de toute façon, vieille querelle sur "faut-il ou non accentuer les majuscules ?": rolleyes: )
Antoninus Bibulus Glaber
Coaching de PNJs chez Morrowind Renaissance

#15 Porygon

Porygon

Posté 02 juillet 2012 - 09:43

Oui oui ne commencez pas tant que ce je n'ai pas tout corrigé et testé. Mon dossier de Daggerfall ne resemble plus à rien d'ailleurs :green: . Le logo de Bethesda chez moi c'est des vidéos de fin, la description des Nordiques est complètement massacré et j'en passe !
D'ailleurs aussi il me faudrait une information, quelles autres police le jeu utilise ? Je sais que pour les titres des livres il y en a une mais le reste vous savez ? Car il faudra modifier celle ci aussi.

#16 Daneel53

Daneel53

Posté 02 juillet 2012 - 12:17

Le problème sera bel et bien de remettre tout ça proprement dans text.rsc, et je n'imagine pas que vous ayez envie de faire 1400 copier-coller pour mettre un à un les textes avec accents à la place des précédents... Et je ne parle pas des dizaines de fichiers de quête QRC, des bouquins et de Fall.exe !

Et c'est vrai qu'il faut s'assurer que les outils russes ne mangent pas certains de ces caractères spéciaux au passage, mais ça, avec une phrase type qui les colle tous, c'est assez facile à vérifier.

Bref, assurons-nous d'abord que la "technique" va suivre, et après on pourra se lancer dans l'introduction progressive des accents... dans un futur PFD 0.30, histoire de laisser la porte ouverte aux évolutions du PFD sans accents pour le futur immédiat ?

#17 Porygon

Porygon

Posté 02 juillet 2012 - 12:59

Oui c'est sûr que çe n'est pas la partie la plus trépidante de la traduction que de faire plus d'un millier de copier coller mais il n'y a pas d'autre choix. Au moins c'est à la portée de n'importe qui du coup ça peut se faire sur plusieurs semaines voir mois.

Pour les tests oui j'en ai déjà fait pas mal, même FALL.EXE accepte les accents ce qui est bien il prend même aussi quelques faux caractères (cf. "quelques corrections"). D'ailleurs il faudra décider de ce qu'on fait pour cette méthode.

Pour la suite des événements je compte "bientôt" arrêter l'aventure PFD, je devais le faire après les images mais il y a eu un effet boule de neige :green: .
Enfin par arrêter comprenez que je ne me lançerai plus dans des projets qui prennent beaucoup de temps, mais plutôt dans le signalement d'erreurs, maintenant je compte :
- Finir les sous-titres.
- Finir la texture à traduire.
- Mettre en place les accents pour les nouveaux arrivants (en espérant qu'il y en ait).
- Corriger les dernières images, car les accents décalent toutes les lettres de deux pixels vers le bas du coup il faut décaler certains emplacements de texte que le jeu écrit lui même.

Ca fait quand même un paquet de choses mais après ceci je pourrai peut-être enfin commencer à jouer à Daggerfall. D'ailleurs le moment venu je ferai un sujet car j'ai pas mal de questions à vous posez avant de vraiment me lançer dans une partie !

PS : Peut-être que le copier coller peut se faire via un logiciel qui ferait ça automatiquement, une sorte de script.

Modifié par Porygon, 02 juillet 2012 - 13:06.


#18 Daneel53

Daneel53

Posté 02 juillet 2012 - 20:39

Une sorte de script... Oui, évidemment, un logiciel pourrait faire ça, le tout est de de le coder...  :huhu:

Comme dit ailleurs, mon prochain effort de codage sera de modifier DFQRCEDT pour qu'il puisse envoyer TOUS les fichiers QRC dans le même fichier txt et non chacun dans un fichier différent afin de trouver rapidement les quêtes à mettre à jour pour changer ceci ou cela.

Après ça, s'il me reste du courage, je verrai effectivement comment coder dans DFRSCEDT la transformation inverse RSC --> text.txt. Et non, il ne suffit pas d'inverser les lignes de codes...  :mdr:

#19 Porygon

Porygon

Posté 02 juillet 2012 - 21:04

Voir le messageDaneel53, le 02 juillet 2012 - 20:39, dit :

Une sorte de script... Oui, évidemment, un logiciel pourrait faire ça, le tout est de de le coder...  :huhu:

Je ne pense pas qu'il y ait besoin de coder un logiciel pour ça, il y en a déjà je viens de regarder et super macro pourrait peut-être aller. Et même si ça ne marche pas 1400 entrées ça fait beaucoup certes mais c'est tout à fait faisable, une vingtaine par jour en deux mois et quelque c'est fait. Enfin bon on n'y est pas encore.


En tout cas tu as du courage pour le codage, personellement j'ai essayé de traduire un petit outil russe avec deux boutons et bien même dans le code source je n'ai rien trouvé heureusement c'est simple à comprendre.

PS : Pour revenir sur les caractères celui ci ">" est utilisé, en effet j'ai commencé un peu le jeu et arrivé au chateau de Daggerfall le garde nous parle et nous demande si on accepte de suivre les règles avant d'entrer. Et à la fin il y a "> [REPONSE]" du coup la ça affiche "é [REPONSE]".

Modifié par Porygon, 02 juillet 2012 - 21:22.


#20 Andux

Andux

Posté 03 juillet 2012 - 02:26

You might be able to get the right accents without changing the fonts significantly - the easiest way would be to run Character Map and select the Terminal font (which uses much the same charcter encoding as most of the DF fonts), and then copy and paste the characters you want.

Another option is to use Alt codes - the following codes should work with all fonts except FONT0004:

ç -> Alt+0135
é -> Alt+0130
è -> Alt+0138
à -> Alt+0133
ê -> Alt+0136
ù -> Alt+0151
â -> Alt+0131
û -> Alt+0150
ë -> Alt+0137
ï -> Alt+0139
î -> Alt+0140
æ -> Alt+0145

Ç -> Alt+0128
É -> Alt+0144
Æ -> Alt+0146

#21 Porygon

Porygon

Posté 03 juillet 2012 - 21:26

Hi Andux,

For your first idea I tried it but it doesn't work.

And this is the same for alt codes we don't even need it because our keyboard have these accents. Although that all (except one) fonts have accents, the game doesn't display them I don't know why :green: .

The only solution that we found is to replace all unused characters like @ ^ ect.

PS : abg is looking for the documentation of Template an old tool coded by Donald Tipton, do you know where it is possible to find it or if you have this documentation maybe ?

#22 Andux

Andux

Posté 04 juillet 2012 - 06:11

Voir le messagePorygon, le 03 juillet 2012 - 21:26, dit :

And this is the same for alt codes we don't even need it because our keyboard have these accents.
Yes, but if you type them in normally, the characters will be assigned byte values based on your system's 'native' character set - for French, this will probably be either Latin-9 or Windows-1252, both of which have most of their accented characters mapped to values in the range 192-255. Daggerfall uses a different character set, with accented characters in the range 128-165.

Voir le messagePorygon, le 03 juillet 2012 - 21:26, dit :

PS : abg is looking for the documentation of Template an old tool coded by Donald Tipton, do you know where it is possible to find it or if you have this documentation maybe ?
Yes, I have a copy, though I think it might be from an older version - the file is dated January 2001, while my copy of template.exe (version 1.01) is from December 2001.
Fichier joint  questing.html   194,35 Ko   4 téléchargement(s)

#23 abg

abg

    L'ABG pour les civilisés


Posté 04 juillet 2012 - 08:26

Voir le messageAndux, le 04 juillet 2012 - 06:11, dit :

Yes, I have a copy, though I think it might be from an older version - the file is dated January 2001, while my copy of template.exe (version 1.01) is from December 2001.
Fichier-joint questing.html

Thank you :woot
(and thank Porygon, for jumping at the opportunity !)

It seems there is a 1.11 version somewhere... but can't find it. My copy of template is 1.01 (same as yours). At last it's an interesting read and a new step in my attempts to craft Daggerfall quests. Thank again !
Antoninus Bibulus Glaber
Coaching de PNJs chez Morrowind Renaissance

#24 Porygon

Porygon

Posté 04 juillet 2012 - 20:53

Voir le messageAndux, le 04 juillet 2012 - 06:11, dit :

Yes, but if you type them in normally, the characters will be assigned byte values based on your system's 'native' character set - for French, this will probably be either Latin-9 or Windows-1252, both of which have most of their accented characters mapped to values in the range 192-255. Daggerfall uses a different character set, with accented characters in the range 128-165.

Ok I tried and it doesn't work, for example here is a screenshot http://tof.canardpc....afbec2051a9.jpg
I don't know why, maybe if I change the setting of my keyboard in english.

PS : I won't be able to answer for several days.

Edition :

L'équipe allemande a fait pareil que les russes à savoir changer les caractères un à un, il n'y a aucun moyen d'afficher les accents déjà présent dans la police vu qu'apparemment ils servent à autre chose comme des retours à la ligne ou autre.
Toujours d'après eux voici la liste des caractères remplaçable : #, $, "%", &, *, @, ^, \, {,}, ~, `, +, <,> (rien de nouveau) bon le > est utilisé en fait et % sûrement. Si le + ne l'est pas on pourrait mettre le ë et ` pour û comme c'était prévu au départ en fait.

Modifié par Porygon, 10 juillet 2012 - 19:49.


#25 Daneel53

Daneel53

Posté 12 juillet 2012 - 05:31

Porygon,

Je ferais bien quelques essais de trancodage à la volée dans les outils des lettres accentuées en caractères remplacés, mais pour voir le résultat dans le jeu il me faut ta fonte modifiée. Or il me semble que tu ne l'as jamais déposée ici...




0 utilisateur(s) li(sen)t ce sujet

0 membre(s), 0 invité(s), 0 utilisateur(s) anonyme(s)