A vérifier :
- ...
Chansons de barde :
- Ragnard le rouge (Delacourt -Epervine)
- ??? (Sven - (Rivebois)
- A Rivebois, dans le magasin de Lucan Valerieus, on peut récupérer la quête "La griffe d'or". Après le dialogue avec Lucan, on peut entendre Camillia dire à son frère (grossièrement): "Je crois que ta nouvelle assistante aura besoin d'un guide". Sauf que je joue un altmer masculin... Critiquer de la sorte ma virilité c'est pas gentil.
- Lors de la quête "La Griffe d'or" lorsqu'il faut libérer le chef des bandits qui a volé l'artefact, celui-ci nous demande de le libérer. L'une des possibilités de dialogues est quelque chose comme "D'accord, je vais tenter de vous abattre", alors qu'il s'agirait plutôt de tenter de le libérer, puisqu'il vient de nous le demander et qu'ensuite il nous remercie.
- Lors de la quête "Avant la tempête", stage "Allez parler à Alvor à Rivebois". Le dialogue avec Alvor ne débloque pas le stage "allez parler au Jarl" ou le dialogue en question n'est pas débloqué. On peut outrepasser le problème en allant directement à Blancherive.
- A solitude, il y a un mage nommé Melaran auquel on peut demander : "Vous êtes la magicienne de la cour?", sauf que c'est un homme.
- Ancano, le Thalmor à l'Académie, juste après Saarthal il veut nous parler, là il a deux répliques audio, le contenu des sous-titres ont été inversés entre ces deux répliques...
- Erandur, quand on arrive devant l'entrée de la tour en ruine, il commence par nous dire qu'il va nous prévenir des dangers à l'intérieur, sort une autre phrase et rien, et recommence en boucle comme ça...
En fait il faut lui parler, il nous ressort ces deux répliques puis on tombe sur un choice... - Le prisonnier Alik'r a une faute d'orthographe lorsqu'on a payé sa caution (quête : Un moment de besoin), de plus dans cette même phrase les dialogues ne correspondent pas à l'audio (inversion de mots)