Aller au contenu


Ckpe - Construction Kit Papyrus Editor


  • Veuillez vous connecter pour répondre
103 réponses à ce sujet

#51 Lucead

Lucead

Posté 14 novembre 2012 - 18:43

Merci Orann, ça fait toujours plaisir :grin:  Et remercie Gerauld au passage pour la pub et les tests qu'il fait :good:


Version 1.2.9 : http://www.mediafire...xbscu09qeisyx7i (archive complète)

Je serai assez bref sur les nouveautés, vu que la v1.3 approche regroupera tout ça :
  • Correction du bug de compilation lors de l'ouverture d'un script depuis le CK
  • Diverses petites corrections améliorant légèrement la stabilité générale
  • Nouvelle interface de création de script (voir mon post précédent)
  • Ajout du support des DLC au gestionnaire de script (à vous les joies des scripts de Dawnguard et HeartFire !)
  • Ajout d'une fonction pour ré-indenter votre code
  • Ajout des raccourcis (enfin !)
  • Quelques améliorations esthétiques
Pour avoir la liste des évènements lors de la création d'un nouveau script, il faut au préalable saisir le nom du script parent dans l'onglet Général (la casse n'a pas d'importance). Une fois un script détecté, la liste des évènements est chargée. Je voulais faire une liste déroulante, mais pour des questions de performances, j'y ai renoncer (pour l'instant...). A noter que les champs "Nom" et "Parent" ne vous autoriseront pas à saisir des caractères "incorrects" (par exemple, saisir un nom commençant par un chiffre).

Bon, abordons maintenant l'aide à la traduction.
Plutôt que paraphraser, je reprends le post de Gerauld sur la Confrérie :

Citation

Concernant la partie traduction, je pense qu'extraire la totalité de ce qui se trouve entre les parenthèses des notifications et messagebox puis mettre en rouge les parties hors guillemets (donc qui ne sont pas à traduire) serait une bonne aide pour les traducteurs non scripteurs.
Je comprends bien où tu veux en venir, mais les chaînes de caractères étant déjà colorées, je vois pas beaucoup le gain sur le coup. Au pire, je peux changer la couleur pour améliorer la visibilité.

Citation

Premier test pour valider la saisie :tester s'il y a un nombre pair de guillemets pour voir  si l'opérateur n'a pas trop bu.
Un avertissement apparaît déjà si un guillemet ou une parenthèse est manquante.

De mon côté, j'ai plus pensé à une fenêtre "à-part" listant toutes les chaînes de caractères d'un script et avec un champs permettant à l'utilisateur de proposer une traduction pour chaque texte. Lorsque la traduction est validée, CKPE se charge de remplacer automatiquement le texte original par la traduction. Le gros avantage est que de cette façon, le traducteur ne touche JAMAIS au script. Il récupère les textes avec un bouton, traduit, et appliques sa traduction avec un autre bouton. Le problème en contre-partie, ce sont effectivement les cas de chaîne concaténées.

Si un(/des) traducteur(s) passe(nt) par là, n'hésitez pas à donner votre avis !

#52 MagikMike

MagikMike

    Crétins de bugs !


Posté 16 novembre 2012 - 17:00

On attend la 1.3 avec impatience :yahoo:
PNOG
PNOS

On a toujours besoin d'un petit PNO chez soi (merci Neluche)

#53 Lucead

Lucead

Posté 18 novembre 2012 - 16:11

Voir le messageMagikMike, le 16 novembre 2012 - 17:00, dit :

On attend la 1.3 avec impatience :yahoo:
Encore quelques bugs de pacotilles et je vous envois ça. Je devrais pouvoir faire une release ce week-end.

Version 1.3 en ligne : http://www.mediafire...o9lihhqo1hsz5w7

Il est possible que je fasse une version 1.3.1 très rapidement à cause d'un petit bug qui devrait être corrigé, mais le correctif n'a pas été testé.
Il n'y a pas de grosses nouveautés par rapport à la version 1.2.9, juste un gain de stabilité et la correction de quelques bugs gênants. J'en ai par contre profité pour rajouter deux thèmes !

Une fois que quelques personnes auront testé brièvement cette version (Gerauld, es-tu là ?), j'envois ça aux jaunes ;)

Patch pour corriger les bugs reportés (par Gerauld) : http://www.mediafire...8a6iz7idaz7cl1q
Cela sera inclus dans la future v1.3.1.

Une discussion est en cours côté Confrérie pour savoir comment sera géré l'assistant de traduction qui fera bientôt parti de CKPE.

En attendant, je vous fournis une petite capture pour illustrer le concept :
Image IPB

Vos remarques sont bien sûr les bienvenues ! N'hésitez donc pas à faire des retours !

===

En attendant les retours concernant la proposition que j'ai faite sur le topic lié à la traduction, j'ai commencé à regarder le "futur" de CKPE (d'où le fait que je mette en stand-by les gros ajouts).  Pour l'instant, y a rien à voir (à part une fenêtre blanche avec "Skyrim" marqué dedans  :hehe: ), je regarde les possibilités et surtout la complexité de mise en oeuvre...et c'est pas gagné !

Plutôt que de refaire ça dans mon coin comme pour CKPE, je vais plutôt partager les grandes lignes de mes idées :
  • Accès à toutes les fonctionnalités offertes par CKPE
  • Refonte totale de l'analyse de texte (et de tout ce qui en découle, surtout l'auto-complétion par exemple)
  • Ajouter la notion de solution et de projet
  • Ajouter le support pour les scripts de Oblivion et Morrowind !
  • Support pour des plugins
Pour le coup, faut que je pense à un nouveau nom, parce que CKPE, c'est vraiment moche !  :cry:

Concernant le support multi-plateforme, je suis les votes sur Wiwiland et la Confrérie, et pour l'instant, je ne considère pas cela comme une nécessité. D'autant plus que l'on perdrait surement en fonctionnalités. Je continue quand même de regarder au coup où...

Pour la notion de solution/projet, je sais que vous travailler en général dans les répertoires personnalisés pour la création de vos scripts. Le but du projet est de créer un "répertoire virtuel", compris par le CK, et vous permettant de travailler selon votre envie. La solution est un groupement de projet (car certains projets peuvent plus où moins d'affinités entre eux). Concernant ce dernier point, le meilleur exemple qui me viens en tête est Gerauld et sa série des SE.

Au passage, si des développeurs .Net passent par là, sont intéressé(e)s par ce projet et veulent donner un coup de main, c'est pas de refus ^^

Modifié par Lucead, 18 novembre 2012 - 16:12.


#54 Gérauld

Gérauld

Posté 18 novembre 2012 - 16:58

Voir le messageLucead, le 18 novembre 2012 - 16:11, dit :

Au passage, si des développeurs .Net passent par là, sont intéressé(e)s par ce projet et veulent donner un coup de main, c'est pas de refus ^^
C'est difficile à apprendre le .net? Si tu me laisses quelques semaines et un lien vers ce qu'il faut pour développer, je pense pouvoir filer un coup de main... (Ou pas si je me perds dans ce langage...)
L'ours blanc est l'un des plus grands carnivores de Nirn. Les poils du pelage sont translucides et creux. C'est la réfraction de la lumière visible sur la surface interne des poils creux et incolores qui les fait paraître blancs. Cette particularité lui permet de se camoufler dans son environnement de neige et de glace, afin de mieux surprendre ses proies. Ce plantigrade vit exclusivement en Bordeciel et sur l'île de Solstheim.

#55 Lucead

Lucead

Posté 18 novembre 2012 - 17:58

Voir le messageGérauld, le 18 novembre 2012 - 16:58, dit :

(Ou pas si je me perds dans ce langage...)
.Net est un framework, pas un langage (en gros, une boîte à outil géante et indispensable). Tu es libre d'utiliser le C# (le langage phare de la plateforme), mais tu peux faire du VB si ça te chante, ça marche pareil. Ou alors du Pyhton. Ou bien encore du Ruby. Enfin bref, ce que tu veux ! C'est l'un des gros point fort de cette plateforme.

Voir le messageGérauld, le 18 novembre 2012 - 16:58, dit :

C'est difficile à apprendre le .net?
Je te dirais bien "Non", mais c'est clairement pas objectif ^^ il y a cependant de nombreux avantages appréciables sans avoir besoin de beaucoup de connaissances pour les comprendre :
  • Pas de limitation à un langage comme dit précédemment
  • Une gestion vraiment simple du programme et des DLL (2 clics suffisent pour lier une DLL à un programme)
  • La gestion de la mémoire est très efficace, et à part faire des la grosse *****, y a pas de raison d'avoir de soucis.
  • Facilité de création des interfaces graphiques
  • pas ou peu de "masturbations" techniques sans plus-value comme on en trouve toutes les 2 secondes en C++ :P
Si tu veux jeter un oeil, je te conseille ce cours avec lequel j'ai à peu près tout appris : http://tahe.developp.../dotnet/csharp/ (y une version VB sur la page). Beaucoup de parties qui servent à rien (notamment Spring.net & co), mais l'introduction est très bien faite.

Sur une application comme CKPE, la difficulté ne relève pas tant du langage que des frameworks et patrons de conceptions que j'utilise : celui que je suis en train de tester fait clairement mal à la tête ><

Voir le messageGérauld, le 18 novembre 2012 - 16:58, dit :

Si tu me laisses quelques semaines et un lien vers ce qu'il faut pour développer, je pense pouvoir filer un coup de main...
Je suis pas spécialement pressé. De plus, il me semblait avoir lu que tu souhaitais refaire un peu de programmation, donc cela peut être une bonne occasion. Et si tu as besoin, je suis là.

En guise d'outil, ce n'est pas bien compliqué : il suffit de télécharger Visual Studio, disponible gratuitement en version Express (largement suffisant) à cette adresse (attention à bien prendre la version "Visual Studio 2012 Express pour Windows Desktop" !!).

EDIT : si t'aime apprendre en vidéo, y a cette chaîne YT aussi : https://www.youtube....r/videos?view=0

Modifié par Lucead, 18 novembre 2012 - 18:18.


#56 Nehluxhes

Nehluxhes

    Les mots s'arrêtent à TABRONEH.


Posté 18 novembre 2012 - 18:33

Encore merci pour le boulot :)

Pour la traduction, quelques chose qui serait TRÈS utile mais qui dépasse le domaine des scripts, c'est un équivalent du camembérisateur de morro pour Skyrim.
C'est à dire un petit programme qui traduit automatiquement les noms d'objets, lieux ou monstres du jeu de base qui ont été modifié et qui par conséquent on vu leur nom se faire repasser en anglais. Cela dit j'ignore totalement la complexité de la chose :(

#57 Lucead

Lucead

Posté 20 novembre 2012 - 19:37

Je suis ouvert à toutes propositions de développement, je ne voue pas ma vie au scripting ;) Cependant, il est vrai que CKPE occupe beaucoup de mon temps.

Concernant ta demande, je dois avoir un bout de code qui traîne me permettant de lire les fichiers ESP/ESM sur lequel j'avais commencé à bosser. Faudrait que j'essaye de le "finir". En plus, cela pourrait s'avérer utile pour CKPE (genre, pour la création des propriétés automatiques, permettre à l'utilisateur d'aller piocher l'objet directement dans les fichiers).

Seul hic donc : le temps !

===

Bon, vous allez être contents amis traducteurs(/trics), alors n'allez pas vous coucher tout de suite, je suis sûr que vous avez bien une ou deux traductions à faire avant !

ET SURTOUT, tester ça : http://www.mediafire...ybthof6c9k8s6wd

Cette version intègre tout le système de traduction (sauf la traduction en ligne).
Mode d'emploi :
  • Ouvrez le script que vous voulez traduire
  • Dans le menu "Script" en haut, cliquez sur "Traduire"
  • En bas, cliquez sur le panneau "Traduction" (cliquez sur la punaise pour "l'accrocher")
  • Saisissez toutes vos traductions
  • Une fois les traductions terminées, SAUVEGARDEZ VOTRE SCRIPT ORIGINAL (sur un Bloc-Notes) !! Ce n'est qu'une première version de cette fonctionnalité, vous êtes donc prévenus ! (quand j'aurai réussi à régler le "Undo" sur cette opération, vous n'aurez plus de soucis avec cette étape)
  • Faites un clic droit dans le panneau "Traduction", et cliquez sur "Appliquer les traductions".
  • Enjoy !
Comme précisé, ce n'est qu'une première version, donc quelques bugs peuvent survenir. De plus, ne faites pas 2 traductions d'affilées ou vous aurez des gros problèmes dans votre script ;) (Vous n'avez pas le droit à l'erreur pour l'instant)
Une erreur peut survenir lors du clic sur le bouton "Traduire". Je suis au courant.

Bon, il ne me reste plus qu'à attendre vos retours :)

===
Très petite mise à jour pour intégrer Google Translate : http://www.mediafire...a3a34ik3naoomd7
Sélectionnez la ligne à traduire, clic droit => "Traduire avec Google"

===
Un petit patch (exécutable seulement) pour permettre au champs "Traduction" d'adapter sa taille à la colonne : http://www.mediafire...c0aososxidojpud
Le texte original est également repris de base en tant que traduction pour ne pas remplacer une traduction par un texte vide (permettant au passage de pouvoir choisir de ne pas traduire un texte).

Modifié par Lucead, 18 novembre 2012 - 21:25.


#58 HawkFest

HawkFest

Posté 21 novembre 2012 - 21:34

Voir le messageLucead, le 06 octobre 2012 - 19:51, dit :

Voir le messageMagikMike, le 06 octobre 2012 - 18:05, dit :

Héhé, on est deux à avoir cette habitude discutable :)
Je pense pas que ce soit une une mauvaise habitude. Tout le monde est plus ou moins habitué aujourd'hui à lire un peu d'anglais dans les logiciels de tous les jours ou sur internet (je parle des choses simples bien sûr, genre "New", "Open", "Save"). J'utilise rien de plus compliqué.
Non pas tout le monde. Moi mon poste de travail est entièrement francophone ainsi que tous les logiciels que j'utilise, peu importe si je suis parfaitement bilingue (enfin... "confortable", je ne prétends pas pourvoir écrire  de la poésie anglaise - bien que.. -  ni d'être d'un niveau Sheakespearien), et j'y tiens... Ce n'est pas parce qu'il y a beaucoup de gens qui sont forcés à apprendre l'anglais que je devrais me résoudre à FONCTIONNER en anglais : je ne suis pas encore assez francophobe pour laisser ma propre langue au placard, sous prétexte que le chef de la clique des banquiers/financiers veut forcer la mondialisation de sa langue afin d'éviter les frais de traduction ou d'adaptation culturelle pour les entreprises sous leur tutelle, et dont ces Cyborgs Orweliens voudraient se passer. C'est une question de principe contre ces ethnocentriques n'aimant pas tout ce qui n'est pas de leur propre langue et se refusant l'ouverture aux autres et l'acceptation de leur dynamique culturelle - qui ne devrait pas être l'objet de quelque compétition dès lors déviante (je ne suis pas non plus témoin de Jéhovah pour croire que tout le monde devrait fonctionner en une seule langue sous l'égide de quelque Tour de Garde ou de de Babel)......

Bref, ce n'est que mon opinion personnelle ;-).. Et donc en ce sens il ne faut pas se fier aux opinions personnelles pour finir par ne développer que pour sois, ou que pour un dogmatisme discutable. Ceci dit sans te prêter ces intentions, je ne fais que parler de manière générale....

Cependant, je comprends que tu veuilles que l'outil soit adopté rapidement par une communauté "Skyrimiesque" composée en majeure partie de gens qui savent parler anglais... Or je suis convaincu qu'en ce sens, l'anglais n'est pas suffisant et n'apportera pas plus d'adhésion de la part de la communauté en général, du moins pas la portée anticipée : cette dernière, malgré les apparences faussées du bilinguisme (ou multilinguisme), n'est pas majoritairement anglophone en tant que langue première, en tant que zone de confort. Pour être conforme à ton argument, tu devrais donc aussi "Localiser" l'interface en allemand, chinois, espagnol (pour commencer), comme le font tous les autres logiciels d'édition (gratuits ou non). C'est là je crois que tu pourrais aller chercher une "clientèle" ayant déjà adopté un autre logiciel qui parle leur langue, pas seulement l'anglais, le contexte est ainsi.

Note en passant : je suis bien placé pour te parler de cela relativement à l'informatique : j'ai  fais mes études universitaires en informatique et recherche opérationnelle à l'Université de Montréal (au DIRO, puis au CRIM - centre de recherche informatique), à l'époque cotée no. 1 au Canada (second après Bekerley en Amérique, 1992, très contingenté). Tout ça en français même les bouquins (d'ailleurs, ceux écrits en français et non traduits sont généralement plus clairs que les livres anglophones, mais c'est ma propre appréciation et je crois que c'est une question de structure langagière)!... Et ca ne m'a pas empêché de travailler chez Hydro-Québec, Air Canada-Unisis, contrat au ministère anglophone des premières nations, puis ma propre petite boîte "Freelance" de consultation en eCommerce / App. Intranets avec des mandats à Genève, Paris Dubaï, San-Diego...

Bon! Trève de bavardage, je vais essayer cet éditeur tout de suite, bravo et merci!

Modifié par HawkFest, 21 novembre 2012 - 22:10.


#59 Lucead

Lucead

Posté 21 novembre 2012 - 21:58

Je te rassure, je suis d'accord avec toi sur pratiquement tout ce que tu dis ! Je ne suis pas moi-même pour une sur-utilisation de l'anglais comme espèce de "langue unique". Et pourtant, moi qui aime apprendre de nouvelles langues (à un niveau très débutant hein), je n'ai jamais aimé l'anglais. La concession que je fais est quand tant que développeur, il est plus aisé d'utiliser l'anglais car c'est une langue beaucoup plus concise, rapide à écrire et "boîte à outil" (c'est d'ailleurs ce que je n'aime pas dans cette langue en tant que "langue").

Honnêtement, si demain j'ai à faire le choix entre me concentrer sur la traduction, et corriger des bugs/ajouter des fonctionnalités, je suis désolé mais je choisis la seconde option. Je peux faire de magnifiques programmes multi-lingues, mais s'ils ne servent à rien, quel est l'intérêt ?
Tu me diras que je peux ralentir le rythme et me consacrer un peu plus de temps sur la traduction, ce pourquoi tu auras parfaitement.


Voir le messageHawkFest, le 21 novembre 2012 - 21:34, dit :

tu devrais donc aussi "Localiser" l'interface en allemand, chinois, espagnol (pour commencer)
CKPE est déjà disponible en français, anglais, allemand et japonais (en dehors des dernières nouveautés qui sont traduites plus tard, quand je fais une nouvelle release). Sachant que je suis la seule personne sur ce projet, et qu'à côté j'ai beaucoup de boulot concernant les fonctionnalités (Gerauld pourra en témoigner vu qu'il est le premier au fait des MAJ), j'ai honnêtement pas beaucoup de temps pour apprendre le chinois et traduire. Après si des personnes veulent traduire, je les accueille à bras ouvert, je suis absolument pas fermé, au contraire ! :) Je leur file un fichier XML à remplir et c'est fini !

Voir le messageHawkFest, le 21 novembre 2012 - 21:34, dit :

comme le font tous les autres logiciels d'édition (gratuits ou non).
Comme dit un peu plus haut, je suis seul sur le projet, et c'est pas faute de chercher un peu d'aide. J'ai déjà énormément de chance que Gerauld offre beaucoup de son temps pour faire les tests et "essuyer les pots", donc je ne vais pas me plaindre. ;)

Voir le messageHawkFest, le 21 novembre 2012 - 21:34, dit :

C'est là je crois que tu pourrais aller chercher une "clientèle" ayant déjà adopté un autre logiciel qui parle leur langue, pas seulement l'anglais, le contexte est ainsi.
Je ne cherche pas non plus la renommée ou la gloire internationale ^^ J'avoue que cela me fait plaisir de savoir que certaines personnes utilisent mes travaux et qu'ils les apprécient, mais je ne suis pas un 'mendiant' cherchant des utilisateurs (pardonnez-moi l'expression). J'ai même une sainte horreur des "Aime pour regarder ma vidéo" ou autre connerie dans le genre !

#60 Gérauld

Gérauld

Posté 22 novembre 2012 - 00:20

Côté français, il n'y a pas vraiment besoin de chercher l'utilisateur. Le scripteur qui veut un bon outil le trouvera ou le testera sur les conseils d'un autre moddeur ou en se balladant sur l'un des deux sites francophones. Le plus étant quand même, à terme, de rajouter CKPE sur le site du CK et sur le wiwiki (en plus de la Forge et du forum wiwilandais où nous nous trouvons).. Nous semblons suffisamment peu nombreux dans la communauté française pour pouvoir échanger facilement des infos et des noms de logiciels. Et encore, je devrais dire communauté francophone car l'un des scripteurs avec lequels j'échange le plus est belge... (et utilise aussi CKPE d'ailleurs).

Personnellement, je l'ai adopté pour plusieurs raisons (CKPE, pas le moddeur belge) dont la première est le gain de temps et la visibilité.  La deuxième repose sur le fait que ce soit un outil en développement par quelqu'un de facilement accessible via les deux forums francophones. Cela permet d'apporter un peu d'aide en tant que scripteur tout en profitant de l'outil pour modder.
Au fur et à mesure des versions, j'ai vu cet éditeur commencer à mûrir. Il me sert d'ailleurs dans le cadre de la rédaction de tutos concernant les scripts car il permet une meilleure approche des scripts pour les débutants que l'éditeur vanilla. Les scripts avec de belles couleurs, bien indentés (j'adore cette fonction), sont toujours plus agréables à décortiquer que des scripts en noir et blanc...
Il y a encore des défauts mais ils sont gommés au fur et à mesure des versions. Je suis d'ailleurs en train de faire des tests et de noter des petits trucs en ce moment même... Des détails mais qui, mis bout à bout, faciliteront la vie des scripteurs. (Ce n'est pas la liste au père Noël mais presque...Ça va faire mal, Lucead ;) )
Le fait que CKPE propose en plus une fonction de traduction des scripts pourra aider pas mal de monde (je pense aux traducteurs d'un autre site francophone et aux camembérisateurs quand je dis ça). Cette fonction en est à ses balbutiements mais rien que le fait de l'avoir envisagé témoigne d'une écoute des utilisateurs.

Quand Lucead dit que je consacre du temps à tester, ce temps est largement compensé par les fonctionnalités de ce petit éditeur qui un jour deviendra grand.
L'ours blanc est l'un des plus grands carnivores de Nirn. Les poils du pelage sont translucides et creux. C'est la réfraction de la lumière visible sur la surface interne des poils creux et incolores qui les fait paraître blancs. Cette particularité lui permet de se camoufler dans son environnement de neige et de glace, afin de mieux surprendre ses proies. Ce plantigrade vit exclusivement en Bordeciel et sur l'île de Solstheim.

#61 Lucead

Lucead

Posté 22 novembre 2012 - 21:30

Voir le messageGérauld, le 22 novembre 2012 - 00:20, dit :

Au fur et à mesure des versions, j'ai vu cet éditeur commencer à mûrir.
C'est sûr qu'il y a maintenant un gouffre en terme de fonctionnalités et de stabilité entre la version 1.2 et la la version 1.3. Honnêtement, je ne pensais pas pouvoir atteindre ce résultat en une seule mise à jour majeure.

Voir le messageGérauld, le 22 novembre 2012 - 00:20, dit :

Il me sert d'ailleurs dans le cadre de la rédaction de tutos concernant les scripts car il permet une meilleure approche des scripts pour les débutants que l'éditeur vanilla. Les scripts avec de belles couleurs, bien indentés (j'adore cette fonction), sont toujours plus agréables à décortiquer que des scripts en noir et blanc...
*se rappelle qu'il avait promis l'export au format HTML/BBCode, évite avec soin le sujet...*

Voir le messageGérauld, le 22 novembre 2012 - 00:20, dit :

Il y a encore des défauts mais ils sont gommés au fur et à mesure des versions. Je suis d'ailleurs en train de faire des tests et de noter des petits trucs en ce moment même... Des détails mais qui, mis bout à bout, faciliteront la vie des scripteurs. (Ce n'est pas la liste au père Noël mais presque...Ça va faire mal, Lucead ;) )
Si tu peux m'envoyer ça ce soir, je pourrais commencer à regarder, sinon cela devras attendre samedi soir (et passer deux jours en sachant qu'il y a des bugs et ne  pas pouvoir les corriger, ça va me rendre malade :blue: )

Voir le messageGérauld, le 22 novembre 2012 - 00:20, dit :

La deuxième repose sur le fait que ce soit un outil en développement par quelqu'un de facilement accessible via les deux forums francophones.
Cette phrase me fait un sourire car j'ai jamais eu de (vrai) mail de la part d'utilisateur (alors que mon adresse est dans "A Propos"). Cela m'arrangerai pourtant, je pourrai répondre en étant au boulot par exemple ! :angel2:



Pour revenir un peu plus dans le sujet de ce topic, sachez que je met pour le moment toutes les nouvelles fonctionnalités à venir en stand-by ! Ne ragez pas, c'est pour la bonne cause :grin:  En effet, suite à quelques soucis rencontrés par un (malheureux) scripteur, je vais introduire une gestion de backup sauvegarde des scripts (et de versionning versionnage) le plus rapidement possible pour éviter toutes pertes de scripts. De plus, en parallèle, l'introduction d'un système de mise à jour automatique est de nouveau d'actualité (notamment car celle-ci aurait pu permettre d'éviter à notre malheureux scripteur de perdre son travail :/ Et aussi parce que j'ai décidé de me prendre un serveur Web). Cette dernière fonctionnalité devrait être un peu plus longue à arriver car il va falloir que je développe un (mini-)site web en parallèle (j'en ai déjà marre rien que d'y penser à ce foutu site...).

Je regrette un peu de devoir mettre de côté la "surprise" que j'ai prévu de la version 1.4, mais priorité à la stabilité ! :good:

===
Bon, j'ai un début d'ébauche sur la fonctionnalité de backup/restauration des scripts. Il sera possible d'archiver plusieurs versions des scripts, et de revenir à n'importe quelle version dès qu'on le désire. Il sera également possible de laisser un petit commentaire sur chaque backup. Le côté "code" semble opérationnel, je mettrai cette fonctionnalité en test dès que j'aurai fait l'interface graphique. Bref, ça sera très utile pour les scripteurs, mais également les traducteurs (pour conserver la version originale du script par exemple).
Le système de backup est géré par un simple fichier .zip placé dans Scripts/Source. De cette façon, personne n'est dépendant de CKPE pour récupérer les scripts en cas de besoin.

===

Premier jet terminé et disponible ici : http://www.mediafire...i5p6b6edv3pqbdb
J'ai posté l'application complète car j'ai ajouté deux nouvelles DLL au projet (dont celle permettant la gestion des fichiers Zip).

Mode d'emploi - Sauvegarder un script :
  • Dans le gestionnaire de script, clic droit sur le script à sauvegarder, puis "Sauvegarder"
  • Dans la fenêtre qui s'affiche, saisir le commentaire (si besoin)
  • Cliquer sur "OK", c'est fait !

Mode d'emploi - Restaurer un script :
  • Dans le gestionnaire de script, clic droit sur le script à restaurer, puis "Restaurer"
  • Dans le panneau "Historique des fichiers" en bas, choisir la version à restaurer
  • Cliquer droit sur la version à restaurer, puis cliquer sur "Restaurer".
  • C'est fait !
Note importante : la gestion des sauvegardes ne fonctionne qu'avec les scripts se trouvant dans le répertoire Scripts/Source !

Modifié par Lucead, 22 novembre 2012 - 21:30.


#62 Lucead

Lucead

Posté 29 novembre 2012 - 19:53

https://ckse.codeplex.com
Le projet CKSE, prochaine version de CKPE, est maintenant ouvert. Le but de ce projet est de recréer l'équivalent d'un CKPE beaucoup plus adapté aux différentes fonctionnalités sollicitées.

Une extension de l'application aux autres jeux de Bethesda est envisagée (Oblivion, Morrowind, Fallout ...). Contrairement à CKPE, CKSE visera la simplification du développement de scripts, mais également la travail des traducteurs.

De manière générale, l'idée est de favoriser une meilleure stabilité générale et une extensibilité la plus grande possible. La plupart des grosses nouveautés étant purement techniques, je n'entrerais pas dans le détails ici.

Si certains sont tentés par l'aventure, la porte est ouverte (même aux débutants d'ailleurs, certaines tâches n'étant pas spécialement compliquées).

Modifié par Lucead, 29 novembre 2012 - 20:25.


#63 Gérauld

Gérauld

Posté 29 novembre 2012 - 22:05

Juste une remarque en passant sur le 1er lien dans ta signature. Il ne sera pas accessible à tout le monde, surtout d'ici. Il vaut mieux mettre un lien vers ce sujet, présent sur Wiwiland. Sinon, ceux qui voudront le suivre croiront à un lien mort...
L'ours blanc est l'un des plus grands carnivores de Nirn. Les poils du pelage sont translucides et creux. C'est la réfraction de la lumière visible sur la surface interne des poils creux et incolores qui les fait paraître blancs. Cette particularité lui permet de se camoufler dans son environnement de neige et de glace, afin de mieux surprendre ses proies. Ce plantigrade vit exclusivement en Bordeciel et sur l'île de Solstheim.

#64 Lucead

Lucead

Posté 29 novembre 2012 - 22:09

Merci pour la remarque, j'ai pas fait attention lorsque j'ai copié/collé la signature ^^

#65 Lucead

Lucead

Posté 03 décembre 2012 - 18:48

Ceci devait être une surprise, mais comme CKSE semble démarrer plus vite que je ne l'avais prévu, je vais devoir l'annoncer : je suis en train de travailler sur un outil permettant de générer TOUT le script d'un menu MCM (je vous laisse jeter un oeil aux mods de Gerauld et Sagi) sans écrire une seule ligne de script ... jusqu'à un certain point naturellement.

J'avais débuté l'intégration de cet outil dans CKPE, mais pour le coup, il sera intégré dans CKSE. En attendant, je pense que je vais faire une version autonome pour que les gens puissent bénéficier assez rapidement d'un outil qui peut-être fortement utile, notamment pour les apprentis scripteurs (ou non scripteurs qui souhaitent faire un menu).

Pour les développeurs en herbe, les sources de la dernière version de CKPE seront bientôt sont disponible dans la documentation du CodePlex dédié à CKSE.

Modifié par Lucead, 03 décembre 2012 - 18:51.


#66 Lucead

Lucead

Posté 05 décembre 2012 - 21:38

Pour une fois, cela n'a pas grand-chose à voir avec CKPE, mais cela peut être intéressant : http://www.mediafire...0jccq6753xgq5el

Ce petit programme permet de créer des menus MCM de façon graphique, permettant de concevoir un menu rapidement et ayant à écrire le moins possible.
Pour le moment, c'est une grosse ébauche, la génération de script n'étant pas parfaite. J'attends vos retours sur ce point.

#67 MagikMike

MagikMike

    Crétins de bugs !


Posté 10 décembre 2012 - 22:10

je me posait une question : Puisque nous autres pnoteurs devons fréquemment comparer des scripts, on a un gros soucis car l'ordre des fragments dans les papyrus n'a souvent rien a voir d'un fichier à l'autre (alors que l'on est sur le meme script de "base")

Ce qui rend impossible l'utilisation d'un comparateur de fichier pour voir les différences.

Un comparateur de scripts intelligent serait-il envisageable ? (ou alors ca existe déjà, pardonnez moi :monstre: )
PNOG
PNOS

On a toujours besoin d'un petit PNO chez soi (merci Neluche)

#68 Nico coiN

Nico coiN

    Commissaire Magret


Posté 10 décembre 2012 - 22:36

Oui, un script (une fois modifié dans le CK) voit souvent l'ordre de ses fragments complètement chamboulé. Pour identifier facilement et rapidement les différences apportées on ne peut donc pas utiliser une comparaison bit à bit entre l'ancien script et le nouveau.
Canard mystique, grand instigateur et créateur de la carpe d'ondepluie.

#69 Lucead

Lucead

Posté 10 décembre 2012 - 23:04

Un comparateur de script a déjà été envisagé côté Confrérie. Honnêtement, je ne pense pas être en mesure de coder ce genre de fonctionnalité, malgré que je n'y ai jamais réfléchis dans le détail.

Après, tout dépend de ce que appelle un "comparateur intelligent". Donne moi plus de détails, et je te dirai ce que je peux faire. Dans tous les cas, il y a peu de chance que cela apparaisse dans CKPE (ou alors, ça sera vraiment le dernier ajout).

(D'aileurs, faudrait que je vous envois la version 1.3 pour publication :s)

EDIT coincoin : Si je comprends bien, il vous faudrait on comparateur qui compare uniquement des fragments de façon isolés, et non tout le script. C'est bien ça ?

Modifié par Lucead, 10 décembre 2012 - 23:05.


#70 Gérauld

Gérauld

Posté 10 décembre 2012 - 23:06

"Un comparateur de scripts intelligent" => on appelle ça un scripteur patient et méthodique (et ayant un peu de temps). :jester:
* Bon d'accord, je sors... *
L'ours blanc est l'un des plus grands carnivores de Nirn. Les poils du pelage sont translucides et creux. C'est la réfraction de la lumière visible sur la surface interne des poils creux et incolores qui les fait paraître blancs. Cette particularité lui permet de se camoufler dans son environnement de neige et de glace, afin de mieux surprendre ses proies. Ce plantigrade vit exclusivement en Bordeciel et sur l'île de Solstheim.

#71 Nico coiN

Nico coiN

    Commissaire Magret


Posté 10 décembre 2012 - 23:27

Voir le messageLucead, le 10 décembre 2012 - 23:04, dit :

EDIT coincoin : Si je comprends bien, il vous faudrait on comparateur qui compare uniquement des fragments de façon isolés, et non tout le script. C'est bien ça ?

La déclaration des property, alias,... d'une part, et chacun des fragments un par un d'autre part, oui. Afficher côte à côte les fragments avant/après modif et coller une couleur en fond (vert = fragments identiques/ orange = fragments différents).
Canard mystique, grand instigateur et créateur de la carpe d'ondepluie.

#72 MagikMike

MagikMike

    Crétins de bugs !


Posté 11 décembre 2012 - 00:49

Les property c'est pas encore ca qui est long a la limite on s'en passe...

Mais à partir du moment ou quand tu lit le fichier tu peut identifier les fragments qu'il contient pouvoir les comparer en "mosaique verticale" :P (avec un autre fichier ouvert par exemple) ca serait très utile..

D'ailleurs je ne sais pas si tu a ca mais avoir une petite fenetre qui liste les fragments de l'onglet en cours et qui permette de sauter au dit fragment en cliquant sur son nom à la limite ca suffirait presque ;)

Parce qu'en fait, si l'ordre des fragments n'était pas chamboulé, j'utiliserais mon bon vieil UltraEdit pour comparer...: :)

@Gérauld : Pour un travail comme celui là, j'aime autant utiliser une méthode plus fiable que ma tete endomagée par les cogitations intempestives d'ordre pnotesques :P
PNOG
PNOS

On a toujours besoin d'un petit PNO chez soi (merci Neluche)

#73 Lucead

Lucead

Posté 11 décembre 2012 - 09:29

Comparer les déclarations de propriétés est très simple, cela peut être fait assez rapidement (enfin c'est relativement rapide car je suis pas mal occupé ces temps-ci). En fait, tout le code nécessaire est déjà écrit, il me faudrait juste rajouter une interface de comparaison et écrire la logique.
Concernant les fragments, je préfère ne pas trop m'avancer car je n'y ai jamais touché. N'est-il pas possible de trier les fragments pour permettre une comparaison progressive ? Sinon, il est possible d'ajouter un support des fragments à CKPE avec quelques efforts. Concernant la coloration des lignes en fonction des différences, faudrait que je regarde comment créer ça, mais c'est loin d'être simple !

EDIT : j'ai peut-être trouvé de quoi comparer deux fichiers, va falloir que je regarde ça.

Modifié par Lucead, 11 décembre 2012 - 09:37.


#74 MagikMike

MagikMike

    Crétins de bugs !


Posté 24 décembre 2012 - 15:29

A la limite, si tu trie les fragments dans les deux fichiers de la meme facon, cela suffit pour que j'emploie mon bon vieux comparateur de TEXTE :D

Sinon j'ai mis à jour skyrimmods :)
PNOG
PNOS

On a toujours besoin d'un petit PNO chez soi (merci Neluche)

#75 Lucead

Lucead

Posté 25 décembre 2012 - 01:00

Voir le messageMagikMike, le 24 décembre 2012 - 15:29, dit :

Sinon j'ai mis à jour skyrimmods :)
Merci à toi, cela doit deux semaines que je me disais que je devais vous l'envoyer, et que j'oubliais 30 secondes après ^^'




0 utilisateur(s) li(sen)t ce sujet

0 membre(s), 0 invité(s), 0 utilisateur(s) anonyme(s)