Parn, le 01 janvier 2012 - 15:59, dit :
lors de ma première visite d'une ruine dwemer depuis l’installation du mod j'ai remarqué que tu avais renommé les bouts de "ferraille" que l'on trouve en mettant "[ferraille dwemer] métal dur", par exemple, pour tout ce qui peut être recyclé en lingots. Mais il y en a un qui s'appelle "ferraille dwemer" et qui ne peut pas être recyclé cela peut porter a confusion ...
Merci encore pour ton rapport.
J'ai effectivement renommé en "Feraille Dwemer - XXX" tous les objets Dwemer susceptibles d'être convertis en lingots Dwemer mais j'ai effectivement oublié Feraille Dwemer qui correspond à la traduction française originale de l'objet de FormID 000C8886A (dont je n'avais pas modifié le nom dans la 1.0), je l'ai renommé en "Poignée - Dwemer" (vu la forme du bidule) dans la 1.1 que je publierai demain : le 3 janvier.
Parn, le 01 janvier 2012 - 15:59, dit :
... de même il y a [rouage ]dwemer pourquoi ne pas mettre [attirail] rouage (bien que je verrais plutôt "engrenage" car dans une quête de l'académie il est demandé de rapporter des engrenages dwemer).
Voilà à toi de voir si c'est possible de changer( si les autres utilisateurs sont d'accord^^) ou s'il y a une raison que je n'ai pas vu pour que ça soit comme ça.
isa, le 01 janvier 2012 - 17:36, dit :
Bon courage pour ton mod Abribus
Juste une petite aparté au sujet des engrenage(s) dwemer. Effectivement certains d'entre eux servent pour une quête de l'académie, or il y a deux types d'engrenage(s) qu'on peut ramasser par terre ou sur des cadavres : engrenage et engrenages. J'ai ramené les deux au donneur de quête afin de vérifier que Bethesda avait encore bâclé son boulot avec les ID et, bingo, de mémoire, seuls les engrenageS fonctionnent pour la quête (à vérifier que ce sont bien ceux-là). Donc, bien que n'ayant pas vérifié de façon plus technique, je présume qu'ils ont des ID différentes.
C'est la traduction française originale qui est erronée car une même traduction ("engrenage(s) dwemer") a été donnée à deux objets d'EditorIDs différents :
L'EditorID est le nom interne (en anglais) de l'objet dans Skyrim.esm et le FormID sa référence unique (un nombre en héxadédimal). Pour insérer un objet dans le jeu on utilise le FormID, l'EditorID ne servant qu'à faciliter l'édition/ la traduction puique plus parlant qu'un nombre en héxadécimal.
"Engrenage
s dwemer" (FormID : 000AEBF1) a pour EditorID (nom interne) "DwarvenCog" soit littéralement "Rouage Nain" ou "Dent Naine".
"Engrenage dwemer (FormID : 000C8861) a pour EditorID "DwarvenGear" traduisible par "Attirail Nain" ou "Engrenage Nain".
Donc en fait Ariel Gane devrait nous demander d'aller lui chercher "10 Rouages Dwemer" (10 X 000AEBF1).
Mais pour corriger cela il faudrait, en plus du nom d'affichage de l'objet, modifier les 2 entrées du journal de quêtes et les 4 lignes de dialogue correspondant à cette quête lesquelles ne sont pas modifiables par SkyEdit à son stade actuel de développement. Elles le sont par l'édition des fichiers STRING mais ça nous ferait un gros patch de 3.5 mo.
Donc j'ai attribué le nom "Engrenage - Dwemer" à l'objet correspondant à la quête d'Areil Gane (000AEBF1) et j'ai renommé le second "Engrenage" (000C8861) en "Roue dentée - Dwemer", pour éviter la confusion. Ces modifications apparaitront dans la 1.1.
sadruddin, le 02 janvier 2012 - 14:03, dit :
... De même, dans Morrowind et Oblivion, l'espadon s'appelait une claymore. Mais peut-être que l'espadon est un terme de nordique après tout !
Et sinon, très bon mod que j'utilise depuis peu !
Parn, le 02 janvier 2012 - 15:31, dit :
Pour l'espadon ce serais plutôt l'inverse puisque claymore est le nom donné a une grande épée dans les Highland, donc au nord...
D'après WIKI, la Claymore est effectivement une lame des Highlands donc écossaise. Le nom espadon nous vient d'une arme italienne de la Renaissance (la Spadone) et la Flamberge d'un design particulier d'une arme allemande (la
Flammenschwert). Les épées à deux mains nordiques/vikings qui sont des copies des épées à deux mains franques de l'époque carolingienne (VIII et IXème siècles) ne semblent avoir un nom spécifique. Mais bon, pour ma part je trouve que le nom Claymore fait un peu trop british à mon goût. Après ça se discute ...
EDIT : Et encore merci pour les retours de la communauté Wiwilandaise. Sur nexus je suis à pas loin de 900 téléchargements sans aucun rapport de boulette, erreur ou bug.
Modifié par Abribus, 02 janvier 2012 - 21:14.