Aller au contenu


Ancien Sujet Pnofnv


  • Ce sujet est fermé Ce sujet est fermé
1008 réponses à ce sujet

#1 Ridiane

Ridiane

Posté 27 octobre 2010 - 16:05

NOUVEAU SUJET PNOFNV ICI














-- PNOFNV 2.5 --
Patch Non Officiel Fallout New Vegas
Par Ancestral Ghost, Krevan, Ridiane & Shadow She-Wolf


Télécharger

-- Si vous remarquez une erreur de traduction ou un bug n'étant pas corrigé, n'hésitez pas à le signaler. Merci. --
Essayez d'être le plus précis possible lorsque vous signalez un bug. Au plus vous nous donnerez d'indications, au moins de temps nous perdrons dans la recherche du bug en question et donc au plus vite nous pourrons le corriger.

Pour faciliter la lecture des reports de bugs, les messages sont archivés au fur et à mesure après traitement. Ne vous inquiétez donc pas si vous ne les voyez plus ici, vous pouvez les consulter dans ce sujet.



Obsidian a voulu faire mieux que Bethesda sur tout les points pour Fallout New Vegas. Notamment, New Vegas n'a pas à rougir en ce qui concerne les bugs par rapport à Fallout 3...
Incidemment et sans grande surprise, la localisation française est tout bonnement désastreuse...
Donc, voici venu le PNO pour New Vegas, pour corriger ces quelques petits problèmes...
    
- Corrections en cours:

Version 2.6 :
Spoiler

- Aide, Infos et Liste des Changements :
Aide et détails sur le Wiwiki

#2 Shadow she-wolf

Shadow she-wolf

    Le katana de la GBT


Posté 27 octobre 2010 - 16:16

:D

Ça fait plaisir de voir une relève se mettre en place. A défaut d'autre chose, vous avez bien entendu tout mon soutient.
Et, je passerai peut-être vous dire un petit coucou si jamais je me décide à acheter ce jeu...


Bon courage...vous allez en avoir besoin. :)

#3 Nehluxhes

Nehluxhes

    Les mots s'arrêtent à TABRONEH.


Posté 27 octobre 2010 - 16:20

:eek: DEJA?

Vous perdez pas de temps! Vous avez pris le temps d'y jouer au moins?  :green:

Bon eh bien...bon courage!

#4 Ona

Ona

Posté 27 octobre 2010 - 16:21

Je vais me permettre quelques suggestions,

- Arm. Feu - Armes à feu
- Laisser le terme SuperSimpak
- Pour les armures de reconnaissance, le terme "reco" est parfaitement compréhensible et est bien plus court non ?

Sinon bon courage pour le reste !



#5 Angel Eyes Sentenza

Angel Eyes Sentenza

    Cave Canem


Posté 27 octobre 2010 - 16:21

Voir le messageShadow she-wolf, le 27 octobre 2010 - 16:16, dit :

Bon courage...vous allez en avoir besoin. :)
http://img3.imageshack.us/img3/2520/farpaitement.jpg


Beaucoup de courage a vous deux et achevez les tous !!!
Burro català : "Le caractère catalan semble comporter les vertus de l'âne : ténacité, détermination, ardeur à la tâche et fidélité. "

"J'aime à voir les choses tomber en place."

Kerro Panille

Bloc-notes


#6 Ridiane

Ridiane

Posté 27 octobre 2010 - 16:33

Citation

Vous avez pris le temps d'y jouer au moins?
Non pas vraiment, mais avec les erreurs de traduction actuelles, je n’arrivais pas à rentrer dans le jeu.

Toutes les suggestions sont les bienvenues Image IPB

Voir le messageOna, le 27 octobre 2010 - 16:21, dit :

- Arm. Feu - Armes à feu
- Laisser le terme SuperSimpak
- Pour les armures de reconnaissance, le terme "reco" est parfaitement compréhensible et est bien plus court non ?

- C'est déjà le cas en fait, c'est dans mon listing que j'ai fait la faute
- Pareil
- Dans le PNO pour FO3 l'armure de reco est corrigée de cette manière, donc je l'ai repris ici aussi.

Modifié par Ridiane, 27 octobre 2010 - 16:37.


#7 Orann

Orann

    Nérévarine de Pertevue


Posté 27 octobre 2010 - 17:57

Je ne joue pas à Fallout NV mais dès que j'ai vu le titre, j'ai décidé que j'allais bien évidemment encourager les téméraires prêts à se lancer dans cette nouvelle aventure ! Bon courage !
Palme d'honneur 2010 pour le mod Archipel de Pertevue

Entamez votre voyage vers l'Archipel de Pertevue ! Test communautaire en cours.

#8 Cyro

Cyro

Posté 27 octobre 2010 - 18:19

Bravo les gars !
Par contre :

Citation

le "Fusil anti-matière" devient le "Fusil anti-matèriel"
Y a pas comme un problème là ?  :mrgreen:

Modifié par Cyro, 27 octobre 2010 - 18:19.


#9 Dara Neutron

Dara Neutron

Posté 27 octobre 2010 - 18:22

Voir le messageCyro, le 27 octobre 2010 - 18:19, dit :

Bravo les gars !
Par contre :

Citation

le "Fusil anti-matière" devient le "Fusil anti-matèriel"
Y a pas comme un problème là ? :mrgreen:

Bon courage à vous les gars, j'espère que vous allez faire un aussi bon travail que pour le PNO de F3 mais "Fusil anti-matèriel" ca me générais comme traduction personnellement :?

#10 Ridiane

Ridiane

Posté 27 octobre 2010 - 18:38

Voir le messageCyro, le 27 octobre 2010 - 18:19, dit :

Citation

le "Fusil anti-matière" devient le "Fusil anti-matèriel"
Y a pas comme un problème là ?  :mrgreen:

Voir le messageDara Neutron, le 27 octobre 2010 - 18:22, dit :

Bon courage à vous les gars, j'espère que vous allez faire un aussi bon travail que pour le PNO de F3 mais "Fusil anti-matèriel" ca me générais comme traduction personnellement :?

Et bien en VO ça donne "Anti-materiel Rifle", donc "Fusil anti-matière" n'est pas correct, et de toutes manière sonne faux... ça fait plus penser à une arme à énergie. Du coup "Fusil Anti-matériel" me semble plus juste...
Vous préférez "Fusil Anti-Char" ? Proposez des idées si vous en avez de meilleures Image IPB.


Merci pour tous les encouragements Image IPB. Mais j'ai un peu l'impression d'aller à l'abattoir maintenant Image IPB.

Modifié par Ridiane, 27 octobre 2010 - 18:39.


#11 Cyro

Cyro

Posté 27 octobre 2010 - 18:45

Après recherches de notre côté, on croyait bêtement qu'il y avait bien de l'antimatière (après tout, pourquoi pas). Donc on s'est plantés  :mrgreen:

Du coup y a juste l'accent à régler ("matériel").

#12 Shadow she-wolf

Shadow she-wolf

    Le katana de la GBT


Posté 27 octobre 2010 - 18:48

Voir le messageRidiane, le 27 octobre 2010 - 18:38, dit :

Et bien en VO ça donne "Anti-materiel Rifle", donc "Fusil anti-matière" n'est pas correct, et de toutes manière sonne faux... ça fait plus penser à une arme à énergie. Du coup "Fusil Anti-matériel" me semble plus juste...
Vous préférez "Fusil Anti-Char" ? Proposez des idées si vous en avez de meilleures Image IPB.
Si j'en crois wiki "Anti-materiel Rifle" est une déclinaison moderne de "Anti-tank rifle" qui se traduit effectivement en "anti-char".
Si c'est bien une arme conçue pour faire fi des blindages, "anti-char" est tout à fait approprié, à défaut d'avoir l'article français de "Anti-materiel Rifle" sur wiki pour avoir la traduction officielle...

#13 Cyro

Cyro

Posté 27 octobre 2010 - 18:52

Question idiote mais ça fait un bail que je ne suis pas passé : du coup le mod n'est pas en téléchargement, il est juste en production, c'est ça ?

#14 Ridiane

Ridiane

Posté 27 octobre 2010 - 19:12

Voir le messageShadow she-wolf, le 27 octobre 2010 - 18:48, dit :

Voir le messageRidiane, le 27 octobre 2010 - 18:38, dit :

Et bien en VO ça donne "Anti-materiel Rifle", donc "Fusil anti-matière" n'est pas correct, et de toutes manière sonne faux... ça fait plus penser à une arme à énergie. Du coup "Fusil Anti-matériel" me semble plus juste...
Vous préférez "Fusil Anti-Char" ? Proposez des idées si vous en avez de meilleures Image IPB.
Si j'en crois wiki "Anti-materiel Rifle" est une déclinaison moderne de "Anti-tank rifle" qui se traduit effectivement en "anti-char".
Si c'est bien une arme conçue pour faire fi des blindages, "anti-char" est tout à fait approprié, à défaut d'avoir l'article français de "Anti-materiel Rifle" sur wiki pour avoir la traduction officielle...

Okay, j'ai donc changé ça en "Fusil Anti-Char". Ça sonne effectivement mieux.
Apparemment le modèle utilisé pour le fusil dans le jeu est celui ci :  http://fr.wikipedia..../PGM_Hécate_II

Voir le messageCyro, le 27 octobre 2010 - 18:52, dit :

Question idiote mais ça fait un bail que je ne suis pas passé : du coup le mod n'est pas en téléchargement, il est juste en production, c'est ça ?

En effet il n'est pas encore disponible. Je ne sais pas encore quand la première version sera mise en téléchargement.

#15 Krevan

Krevan

Posté 27 octobre 2010 - 21:43

Juste un petit message pour m'annoncer : je suis Gryffe (ou Krevan) c'est selon les sites et l'époque de mon inscription.
En ce qui me concerne je fonctionne différemment de Ridiane puisque je joue assez régulièrement et je corrige petit à petit au fil de mes aventures.

Modifié par Krevan, 27 octobre 2010 - 21:46.



#16 Meuhoua

Meuhoua

Posté 27 octobre 2010 - 22:05

Vivement que tu mettes en ligne ta première version, la trad pique un peu les yeux dans l'état actuel.

Par contre, concernant les abréviations du mode hardcore, tu pourrais laisser SOM pour le sommeil, c'est la seule qui sonne juste dans le jeu en vanilla.

Aussi, c'est un détail (et c'est pas mal à revoir, un simple "remplacer tout" ne suffisant pas), mais remplacer tous les "terres désolées" par "wasteland" serait sympa. Après tout, "Goodspring" n'est pas traduit.

Modifié par Meuhoua, 27 octobre 2010 - 22:09.


#17 MagikMike

MagikMike

    Crétins de bugs !


Posté 27 octobre 2010 - 22:11

Bravo pour l'initiative ! N'hésitez pas a nous tenir au courant :coeur:
PNOG
PNOS

On a toujours besoin d'un petit PNO chez soi (merci Neluche)

#18 Ridiane

Ridiane

Posté 27 octobre 2010 - 22:36

Voir le messageMeuhoua, le 27 octobre 2010 - 22:05, dit :

Vivement que tu mettes en ligne ta première version, la trad pique un peu les yeux dans l'état actuel.

Par contre, concernant les abréviations du mode hardcore, tu pourrais laisser SOM pour le sommeil, c'est la seule qui sonne juste dans le jeu en vanilla.

Et bien si ça ne fait pas une grosse différence, je trouve que fatigue colle mieux que sommeil. C'est une jauge qui se remplie, et qui représente justement la fatigue du PJ, pas son "Sommeil". Image IPB

Citation

Aussi, c'est un détail (et c'est pas mal à revoir, un simple "remplacer tout" ne suffisant pas), mais remplacer tous les "terres désolées" par "wasteland" serait sympa. Après tout, "Goodspring" n'est pas traduit.

Le problème avec ça c'est que dans les dialogues et à la radio, les NPC parlent tous des "Terres dévastées de Mojave" ( "Terres désolées" c'était dans FO3 ), du coup si on les renomme ça donnera des incohérences avec les voix des NPC. A mon sens il vaut mieux conserver "Terres dévastées", et ainsi garder cette cohérence.

Pour la sortie d'une première version, il faudra que j'en discute avec Gryffe/Kevran, mais je dirais qu'une fois que l'on aura revu toutes les erreurs de traduction trouvées, on pourra la mettre en ligne. Les nouvelles versions venant au fur et à mesure des nouveaux bugs/erreurs découverts.


Du coup au plus on aura de retour sur les bugs, au plus vite on pourra sortir une première version. D'ou l'importance que vous nous communiquiez les erreurs que vous avez eu dans vos parties.


Modifié par Ridiane, 27 octobre 2010 - 22:42.


#19 Krevan

Krevan

Posté 27 octobre 2010 - 23:22

Pour ce qui est de SOM, je ne sais pas chez vous mais en tout cas chez moi il y avait une césure indésirable et ça donnait un truc genre :
SO-
M

Je suis en train de revois complètement les noms de réputations pour uniformiser le truc, genre éviter d'avoir parfois un adjectif, parfois un nom ou un groupe de mots… Mais c'est assez délicat, comment remplacer « Voyou miséricordieux » par un adjectif par exemple ? Si vous avez des idées concernant ces réputations, je suis ouvert à toute proposition.


#20 anakin35

anakin35

Posté 28 octobre 2010 - 10:44

j'aime bien le terme villipenté moi ^^ je trouve sa commique, sa me donne encore plus envie de leur tirer dedant

par contre j'aimerai souligner un problème de taille, pour oblivion y avait le PNOO, pour fallout 3 c'était le PNOF, alors pour new vegas on va appeler sa le PNOFNV? (éssaier de prononcer sa a voix haute pour voir?) je sent qu'on va bien se marrer ^^
Admin:
Donne-nous aujourd'hui
Notre sanction de ce jour,
Pardonne-nous nos alertes admin,
Comme nous pardonnons aussi
A ceux qui on floodés.
Et ne nous soumets pas au coups de fouet,
Mais délivre-nous du Ban, Amen.

--------------------

En bretagne il fait beau! plusieurs fois par jours...

#21 Shadow she-wolf

Shadow she-wolf

    Le katana de la GBT


Posté 28 octobre 2010 - 10:50

Voir le messageanakin35, le 28 octobre 2010 - 10:44, dit :

par contre j'aimerai souligner un problème de taille, pour oblivion y avait le PNOO, pour fallout 3 c'était le PNOF, alors pour new vegas on va appeler sa le PNOFNV? (éssaier de prononcer sa a voix haute pour voir?) je sent qu'on va bien se marrer ^^
PNONV ?
Ce n'est pas pire que PNOSI, ou pire: PNO KOTN

#22 sucresalesucre

sucresalesucre

    En fait y'a des accents cachés


Posté 28 octobre 2010 - 11:30

Le choix de sommeil est surement du à l'utilisation de Fatigue par le passé sur Morro, Obli, qui est plus dans l'immédiateté. On se repose un peu pour récupérer toute sa fatigue dans ces jeux. Dans FNV, on se repose longtemps pour récupérer le manque de sommeil accumulé.

Voir le messageRidiane, le 27 octobre 2010 - 22:36, dit :


Le problème avec ça c'est que dans les dialogues et à la radio, les NPC parlent tous des "Terres dévastées de Mojave" ( "Terres désolées" c'était dans FO3 ), du coup si on les renomme ça donnera des incohérences avec les voix des NPC. A mon sens il vaut mieux conserver "Terres dévastées", et ainsi garder cette cohérence.
Assez d'accord. Ca serait une chose à vérifier avant de changer un terme. Si c'est dans les voix, il vaut mieux laisser en l'état pour ne pas induire le joueur en erreur. Pareil, si c'est un objet cité dans une quête, il faut que le changement soit justifié, ou être vigilant à changer les occurences.

Le chat CROIT appartenir à une race supérieure évoluée. Mais ce n'est qu'un rebut pervers avec des yeux belzebuth et des griffes.


------

Moddeur de Blye Citadelle du Chaos pour Morrowind et Vault panic pour Fallout3


#23 Corran001

Corran001

Posté 28 octobre 2010 - 11:56

Je ne sais pas si c'est un bug courant mais parfois les gens se mettent à attaquer  E-DE sans raison. La plupart du temps c'est des soldats de la RNC. Et je suis en bon termes avec eux.

#24 Ridiane

Ridiane

Posté 28 octobre 2010 - 12:14

Voir le messageCorran001, le 28 octobre 2010 - 11:56, dit :

Je ne sais pas si c'est un bug courant mais parfois les gens se mettent à attaquer  E-DE sans raison. La plupart du temps c'est des soldats de la RNC. Et je suis en bon termes avec eux.

Peux tu me donner des précisions sur les circonstances dans lesquelles E-DE est attaqué ?

- C'est spécifique à un lieu ou ça ce produit de partout ?
- et as tu amélioré E-DE ?

#25 Corran001

Corran001

Posté 28 octobre 2010 - 13:12

C'est arrivé avant et après l'amélioration.

C'est arrivé la première fois au camp Mac-machin, celui près de Las Vegas. C'est le premier de reco qui m'a attaqué.

L'autre fois au camp golf, à l'extérieure près des tentes.




0 utilisateur(s) li(sen)t ce sujet

0 membre(s), 0 invité(s), 0 utilisateur(s) anonyme(s)