Un Skyrim Francoangloteuton
#1
Posté 23 janvier 2014 - 13:46
En d'autres termes, je ne cherche pas à traduire les mods (pas idiot tout de même ) vous aurez bien compris mais bien à éviter que le jeu de base se transforme en un mélange peu harmonieux de langues différentes. Et donc de faire revenir en français la base.
Je vous remercie par avance,
#2
Posté 23 janvier 2014 - 14:12
Dans l'éventualité où ta liste de mods ne dépasse pas la tétra-tonne, peut-être déjà pourrais-tu tenter de repérer l'intrus via son read-me, genre avec un read-me en allemand il y a quelques chances pour que le mod ne soit pas dans la langue de Molière.
Sinon, la méthode manuelle a fait ses preuves : désinstaller les mods suspects un par un et vérifier à chaque fois comment se comporte le jeu. Dès que les étagères redeviendront des étagères, je pense que tu aura le coupable et ainsi de suite pour chaque incongruïté que tu aura pu relever.
Conceptrice d'Apprenants dont le segment manipulateur antérieur manœuvre l'outil scripteur dans le but de générer une motricité de proximité \o/
#3
Posté 23 janvier 2014 - 14:15
Même tard,
Restera ouvert.
#4
Posté 23 janvier 2014 - 14:22
J'espère que ce n'est pas demander l'impossible, en outre j'ai essayé de mettre un patch fr par dessus mais ça n'a pas eu d'effet bien concret.
Modifié par Constantino, 23 janvier 2014 - 14:28.
#5
Posté 23 janvier 2014 - 14:27
Et non, à l'intention des malfaisants qui passent par là, ce n'est pas parce qu'on est un admin qu'on a un testeur ou un bidouilleur de mods à disposition... hélas... c'est vraiment un job tout pourri.
Conceptrice d'Apprenants dont le segment manipulateur antérieur manœuvre l'outil scripteur dans le but de générer une motricité de proximité \o/
#6
Posté 23 janvier 2014 - 14:38
Néanmoins je ne peux encore une fois que vous remercier pour votre promptitude.
#7
Posté 23 janvier 2014 - 14:47
Si le 'résidu' de phrases ou termes non traduits doit bel et bien être géré 'à la main', TESVT va tout de même t'effectuer une traduction de 90% des textes. L'USKP a été traduit grâce à son aide (ç'aurait été quasi impossible autrement car c'est un très très gros mod), mais sur de nombreux mods très petits il y a fort à parier qu'il te mâche tout le travail. Il suffit juste d'un peu de bonne volonté pour appréhender ses possibilités (en plus, son auteur est français). Allez, un petit effort !
#8
Posté 23 janvier 2014 - 14:53
#9
Posté 23 janvier 2014 - 15:01
(Elle l'est pas déjà, si ?)
Même tard,
Restera ouvert.
#10
Posté 23 janvier 2014 - 15:10
#11
Posté 23 janvier 2014 - 18:58
Jacob Bronsky, le 23 janvier 2014 - 15:01, dit :
D’ailleurs, le logiciel devrait aussi être référencé sur le site ressources et le site des mods Skyrim, puisqu'apparemment bien utiles que ce soit pour les moddeurs ou les joueurs amateurs de mods anglophones.
#12
Posté 23 janvier 2014 - 22:03
Un grand merci à vous tous j'espère que ce sujet fera jurisprudence.
0 utilisateur(s) li(sen)t ce sujet
0 membre(s), 0 invité(s), 0 utilisateur(s) anonyme(s)