Aller au contenu


- - - - -

Dawnguard


  • Veuillez vous connecter pour répondre
99 réponses à ce sujet

#51 Angel Eyes Sentenza

Angel Eyes Sentenza

    Cave Canem


Posté 06 août 2012 - 11:06

Certains sont coutumiers du fait...
Burro català : "Le caractère catalan semble comporter les vertus de l'âne : ténacité, détermination, ardeur à la tâche et fidélité. "

"J'aime à voir les choses tomber en place."

Kerro Panille

Bloc-notes


#52 Poirot

Poirot

    Apprenti Hercule


Posté 06 août 2012 - 17:44

Voir le messageOrann, le 06 août 2012 - 08:41, dit :

Chevase au lieu d'échassier des marais ! Elle est bien bonne celle-là ! :mdr:
Dans ma liste j'avais oublié les vasards au lieux de crabe de vase.

Maintenant avec les chevases... :icon8:
Un FPS avec une manette c'est comme manger une pizza avec des baguettes ça à l'air classe mais ça sert à rien.

Infos Sportive Tamrielienne.
En championnat de découpage d'empereur, la Confrérie Noire mène 3 à 2 face à sa rival, la Morag Tong.

#53 abg

abg

    L'ABG pour les civilisés


Posté 06 août 2012 - 17:56

Encore les vasards... admettons.
La traduction de Morrowind n'est pas parole d'évangile. Parfois le traducteur s'est planté en beauté (Hammerfell -> Lenclume). On a donc le droit de la remettre en cause.

Mais là, avec ces chevases, on voit bien que le traducteur ne comprenait rien du tout. Il a vaguement vu d'après le contexte que c'était une monture. Et, probablement tout fier de lui, il a construit ce mot valise entre cheval et pégase... Que le résultat n'ai strictement rien à voir avec Silt Strider ne l'a pas embarrassé une minute. Que même Google aurait pu le briefer en un clic sur les silt striders ne lui a même pas traversé l'esprit... Chapeau l'artiste !

Edit : Ceci dit, chez Bethesda non plus ils ne sont pas innocents ! Ce texte bien lourdingue est très en deçà de ce qu'on a l'habitude de lire dans un TES. On lit même, ici, parfois des fan-fictions bien supérieures. Ca sent l'additionnal writer stagiaire qui se souvenait vaguement des silts striders, à qui on a demandé de pondre une copie sur l'exploit de Jiub. S'il avait été vraiment qualifié il se serait souvenu que la monture individuelle est le guar, pas le silt strider (porte charge)...
Antoninus Bibulus Glaber
Coaching de PNJs chez Morrowind Renaissance

#54 Shadow she-wolf

Shadow she-wolf

    Le katana de la GBT


Posté 06 août 2012 - 18:02

Voir le messageabg, le 06 août 2012 - 17:56, dit :

ce mot valise entre cheval et pégase...
J'aurai plutôt dit "vase", puisque c'est la traduction littérale de Silt…

Le nom littéral VF de la bestiole aurait dû être "marcheur de vase"…

Maintenant, ce genre de construction colle très bien avec les "vasard" justement, qui est là encore un mot valise avec "vase"…

#55 Aurix

Aurix

    La Bidouille ou un truc comme ça


Posté 06 août 2012 - 18:10

bon, je crois qu'on devrait, dans l'intérêt général, écrire une lettre, un mail (et surtout un lien vers la gbt...) ou que sais-je encore à cette boite de traduction, en leur disant que dans le cas d'un jeu stand alone, la traduction est tout à fait correcte mais que dans le cas d'une série, il est impératif de conserver intact les références... qu'au moins le prochain DLC soit traduit en bonne et due forme... le souci de notre côté étant surtout le doublage puisque contrairement aux sous titres, il est plus compliqué de les traduire...

sinon, je trouve intéressant le fait que le DLC nous pousse à finir le jeu (ou du moins à poursuivre la MQ jusqu'à un certain point) mais c'est dommage que dans ce cas là, notre acolyte ne soit pas plus réactive aux événements auxquels elle ne manquera pas de participer...

ps : vous croyez que si j'arrive comme une fleur en leur demandant de me prendre pour reprendre la trad correctement, ils me jettent dehors?

Modifié par Aurix, 06 août 2012 - 18:12.

"You are the best Septim that's ever ruled. Well, except for that Martin fellow, but he turned into a dragon god, and that's hardly sporting... You know, I was there for that whole sordid affair. Marvelous time! Butterflies, blood, a Fox, a severed head... Oh, and the cheese! To die for."

Shéogorath - Prince de la folie

Vrai Grand Moddeur et FPIA à ses heures...

#56 abg

abg

    L'ABG pour les civilisés


Posté 06 août 2012 - 18:13

Voir le messageShadow she-wolf, le 06 août 2012 - 18:02, dit :

Voir le messageabg, le 06 août 2012 - 17:56, dit :

ce mot valise entre cheval et pégase...
J'aurai plutôt dit "vase", puisque c'est la traduction littérale de Silt…

Ah flute, epic fail :green:
Bon ceci dit, on est d'accord, ce n'est guère brillant.
(Et je doute fort que la boîte en question, qui doit travailler façon cavalerie, en ai quoi que ce soit à faire...)
Antoninus Bibulus Glaber
Coaching de PNJs chez Morrowind Renaissance

#57 Korfandar

Korfandar

    Ch'ti dragon normand...dans son trou


Posté 07 août 2012 - 13:57

Pour les allergiques au paiement en ligne, Dawnguard est dispo en boite. Vu à la FNAc à 19,99, boitier vide ne contenant qu'une clé d'activation Steam.

L'abus de SMS est dangereux pour l'élocution mentale

Le mod qui révèle (presque) tout sur les dwemers : Dwarmor

Fervent Partisan de l'Instabilité Avatarienne
Quart du quarteron des VGM...


#58 Dark Concombre

Dark Concombre

Posté 07 août 2012 - 14:48

"mon chevase au grand galop"

Mes yeux...

#59 Feanor Curufinwe

Feanor Curufinwe

Posté 10 août 2012 - 14:21

La traduction m'a tué, si bien que pour l'instant je fais une pause du jeu. D'ailleurs j'irais bien faire un tour à Kvatch là .. voir si la chose est vraiment poussée !

#60 Aurix

Aurix

    La Bidouille ou un truc comme ça


Posté 10 août 2012 - 15:10

Sinon, ce dlc apporte vraiment son lot de surprises, il permet aussi de comprendre pas mal de trucs... À voir avec les pros du lore pour voir si ça ne contredit pas tout le reste mais pour moi, beth à fait un boulot correct... Le seul bémol vient de la traduction mais ça, ce n'est pas vraiment leur faute...
"You are the best Septim that's ever ruled. Well, except for that Martin fellow, but he turned into a dragon god, and that's hardly sporting... You know, I was there for that whole sordid affair. Marvelous time! Butterflies, blood, a Fox, a severed head... Oh, and the cheese! To die for."

Shéogorath - Prince de la folie

Vrai Grand Moddeur et FPIA à ses heures...

#61 Dark Concombre

Dark Concombre

Posté 10 août 2012 - 15:13

Enfin, le fait que Jiub chevauche son fidèle silt strider au grand galot, c'est pas un problème de traduction, si ?

#62 Aurix

Aurix

    La Bidouille ou un truc comme ça


Posté 10 août 2012 - 15:24

Hum... C'est une goute d'eau dans l'océan ça...

Modifié par Aurix, 10 août 2012 - 15:24.

"You are the best Septim that's ever ruled. Well, except for that Martin fellow, but he turned into a dragon god, and that's hardly sporting... You know, I was there for that whole sordid affair. Marvelous time! Butterflies, blood, a Fox, a severed head... Oh, and the cheese! To die for."

Shéogorath - Prince de la folie

Vrai Grand Moddeur et FPIA à ses heures...

#63 Loup solitaire

Loup solitaire

Posté 10 août 2012 - 15:44

Le soucis est que je vois mal un silt strider faire office de monture pour une seule personne,et encore moins aller au galop...
Loup solitaire
multiclassé aventurier
"L'intelligence d'un guerrier est le premier de ses attributs.Le courage ne vient qu'ensuite"

#64 Jacob Bronsky

Jacob Bronsky

    Les mots s'arrêtent à TABRONEH.


Posté 10 août 2012 - 15:55

Ils se sont plantés c'est tout. Ils voulaient certainement parler d'un guar.
Que le Bar,
Même tard,
Restera ouvert.

#65 Angel Eyes Sentenza

Angel Eyes Sentenza

    Cave Canem


Posté 10 août 2012 - 15:57

En meme temps, il ne me semble pas que l'on ne voit jamais un seul "chevase" se deplacer.
Burro català : "Le caractère catalan semble comporter les vertus de l'âne : ténacité, détermination, ardeur à la tâche et fidélité. "

"J'aime à voir les choses tomber en place."

Kerro Panille

Bloc-notes


#66 Poirot

Poirot

    Apprenti Hercule


Posté 10 août 2012 - 16:05

Mais arrêtez avec ce chevase! Je ressens comme une boule a l'estomac a chaque fois que je vois ça! Faudrait voir la VO mais s'il s'agit bien d'un Silt Strider en VO (Guar reste Guar en VO), c'est une énième erreur de traduction.

Voir le messageAngel Eyes Sentenza, le 10 août 2012 - 15:57, dit :

En meme temps, il ne me semble pas que l'on ne voit jamais un seul "chevase" se deplacer.

Vrai, après tout c'est pas parce qu c'est grand que c'est lent.
Un FPS avec une manette c'est comme manger une pizza avec des baguettes ça à l'air classe mais ça sert à rien.

Infos Sportive Tamrielienne.
En championnat de découpage d'empereur, la Confrérie Noire mène 3 à 2 face à sa rival, la Morag Tong.

#67 Dark Concombre

Dark Concombre

Posté 10 août 2012 - 16:10

Ah mais les gars de Bethesda ont absolument le droit de décréter qu'un silt strider peut galoper, et moi de trouver ça ridicule.

#68 Loup solitaire

Loup solitaire

Posté 10 août 2012 - 16:42

Généralement,les trucs très grand bougent lentement...Les géants(dans l'imaginaire collectif,pas spécialement ceux des TES)sont souvent représenté comme se mouvant lentement...Et je pense que si un silt strider galopait,ses pattes se briseraient! :P

D'ailleurs vous vous rappelez de l'animation des "géants" organisé pour je sais plus quel évènement en France(la coupe du monde de foot,peut-être,mais pas sur...)?Ils se déplaçaient plus que lentement! :P

Modifié par Loup solitaire, 10 août 2012 - 16:44.

Loup solitaire
multiclassé aventurier
"L'intelligence d'un guerrier est le premier de ses attributs.Le courage ne vient qu'ensuite"

#69 Kira

Kira

    Top-modeleuse...


Posté 10 août 2012 - 17:34

Coucou...
Juste pour mettre un petit grain de sel, je pense que les géants de Loup Solitaire font partie des spectacles organisés par les nantais de la troupe Royal de Luxe, troupe douée d'un talent inégalé, à mon avis...

Et il est vrai qu'on ne voit pas les silt striders (ou échassiers des marais, en VF) se déplacer, mais on peut à peu près présumer de leur vélocité en les voyant bouger à l'arrêt...
Et puis, s'ils mettent une demie journée à parcourir la distance entre Ald-Rhun et Maar-Gan (départ à midi, arrivée la nuit), ils ne doivent pas atteindre des vitesses vertigineuses....

Mais même s'il s'agit d'une erreur de traduction, imaginer ce grand dadais de Jiub en héros de Vvardenfell lançant fièrement au galop son guar majestueux suffit largement à déclencher une certaine hilarité, dans mon cas....
Tout n'est qu'illusion... Surtout le fait de le penser.....
Image IPB
(Wiwi d'or de la plus serviable et de la plus cool... Merci à vous tous...)

#70 Aurix

Aurix

    La Bidouille ou un truc comme ça


Posté 10 août 2012 - 17:43

Voir le messageLoup solitaire, le 10 août 2012 - 16:42, dit :

D'ailleurs vous vous rappelez de l'animation des "géants" organisé pour je sais plus quel évènement en France(la coupe du monde de foot,peut-être,mais pas sur...)?Ils se déplaçaient plus que lentement! :P
Trés mauvais exemple... d'abord parce que ces abominations avaient une VOITURE à la place de chaque pied d'où leur vitesse ridicule et ensuite parce que ça date de 1998, je sais bien que la moyenne d'âge est ici très élevée mais pense aux petits...

être grand ne veut pas forcément dire être lent, de grandes jambes comme celles d'un échassier permettent de grandes foulées, la girafe peut par exemple faire des pointes à 56km/h... Avec six pattes et deux articulations sur chaque patte, si les Dunmers s'en servent comme moyen de transport et surtout si une créature aussi grande a survécu dans un environnement comme celui des terres cendres, il y a fort à parier qu'il est capable de courir vite et longtemps... ou qu'il se nourrit de braillards (mais dans ce cas, jiub ne serait pas aussi apprécié)

ça, c'était le pour, dans le contre, je dirais que je n'ai jamais lu nul part qu'un insecte "galope"... inversement, aucun insecte (réel et vivant) ne dépasse les 60 cm donc, ça rend tout espoir de les monter vain... et que ça doit être vraiment difficile de rester assis sur un gros insecte qui court (sur un cheval, on se tient avec les cuisses, je le rappelle au cas où, c'est pour ça qu'on peut se battre sur un cheval...)

Donc, oui, ça parait curieux, oui, un guar est sans doute très adapté au déplacement d'un seul passager... Néanmoins, il faut avouer que jiub chasse des créatures volantes, quoi de plus logique que de choisir une monture haute ?

bref, tout ça étant dit, j'ai enfin fini l'add-on et j'ai bien déliré sur la fin puisque j'ai réanimé un des boss intermédiaires avec le sort golem mort vivant [spoiler2](celui qui a la peau bleue et les yeux rouges...)[spoiler2]... Par contre, j'ai eu de gros lags pour la bataille finale (petites configs : jouez furtif ^^)
"You are the best Septim that's ever ruled. Well, except for that Martin fellow, but he turned into a dragon god, and that's hardly sporting... You know, I was there for that whole sordid affair. Marvelous time! Butterflies, blood, a Fox, a severed head... Oh, and the cheese! To die for."

Shéogorath - Prince de la folie

Vrai Grand Moddeur et FPIA à ses heures...

#71 TheMaggotBrain

TheMaggotBrain

Posté 10 août 2012 - 19:31

Citation

je n'ai jamais lu nul part qu'un insecte "galope"... inversement, aucun insecte (réel et vivant) ne dépasse les 60 cm donc

Les cafards et les cicindelle sont très rapides à l course pour des insectes (plus de 50cm/s pour certains). Mais de la à dire qu'ils galopent...je dirait plutôt qu'il trotent. Certe il n'existe pas d'insectes de plus de 60cm (ou ce sont des cas isolés), par contre la préhistoire à connue des fourmis de plus d'1cm et des libellules de...1m !!! Enfin les gros animaux sont souvent lents car il est difficile de développer une musculature assez puissante pour des squelettes aussi grands donc lourd. L'exeption sont les dinosaure : des os creux comme chez les oiseaux c'est assez la classe. C'était le petit passage biologie ^^

Pour la taille des echassier ya rien d'anormale : on est dans un univers de fantasy, donc ya pas à cherché d'explication scientifique à tout et n'importe-quoi, sinon ce genre d'univers perd une grande partie de son intérêt. Mais si vous voulez un argument le voici : l'xosquelette des insectes est en chitine, c'est est un matériaux très dur et léger.
Avatar by ~rancher8

#72 Angel Eyes Sentenza

Angel Eyes Sentenza

    Cave Canem


Posté 10 août 2012 - 19:46

Débat autour de la vitesse de déplacement des "chevases": l’élitisme wiwilandais a son paroxysme.


:monstre:
Burro català : "Le caractère catalan semble comporter les vertus de l'âne : ténacité, détermination, ardeur à la tâche et fidélité. "

"J'aime à voir les choses tomber en place."

Kerro Panille

Bloc-notes


#73 Jacob Bronsky

Jacob Bronsky

    Les mots s'arrêtent à TABRONEH.


Posté 10 août 2012 - 20:10

Vous souvenez vous de ce moment...? La première fois que vous êtes sorti du bateau-prison, plantant là votre compagnon d'infortune. Vous avez regardé autour de vous, aperçu le chevase et pris la route au grand galop sur son dos pour Vivec-ville...
Que le Bar,
Même tard,
Restera ouvert.

#74 Kira

Kira

    Top-modeleuse...


Posté 10 août 2012 - 20:20

Coucou, Jacob...

Voir le messageJacob Bronsky, le 10 août 2012 - 20:10, dit :

Vous souvenez vous de ce moment...? La première fois que vous êtes sorti du bateau-prison, plantant là votre compagnon d'infortune. Vous avez regardé autour de vous, aperçu le chevase et pris la route au grand galop sur son dos pour Vivec-ville...

En ce qui me concerne, je suis partie à pieds, nez au vent, et j'ai été pourchassée par un rat féroce qui m'a suivie jusqu'à ce que je me réfugie derrière le plus gros garde de Pelagiad que j'ai pu trouver.... De forts peu glorieux débuts pour la future Nerevarine, convenons-en...


Voir le messageAngel Eyes Sentenza, le 10 août 2012 - 19:46, dit :

Débat autour de la vitesse de déplacement des "chevases": l’élitisme wiwilandais a son paroxysme.


:monstre:

N'est-ce pas ce qu'on appelle, après coup, les "Grandes heures wiwilandaises", cher Angel-Eye?....
Tout n'est qu'illusion... Surtout le fait de le penser.....
Image IPB
(Wiwi d'or de la plus serviable et de la plus cool... Merci à vous tous...)

#75 Shadow she-wolf

Shadow she-wolf

    Le katana de la GBT


Posté 10 août 2012 - 20:25

La VO du passage est ceci…

Citation

It was literally a longshot with the beast gaining distance and the silt strider bouncing me around at full gallop.
Sachant que "at full galop" a pour traduction littérale "le plus rapidement possible" et non "au grand galop" de la VF…




0 utilisateur(s) li(sen)t ce sujet

0 membre(s), 0 invité(s), 0 utilisateur(s) anonyme(s)