Aller au contenu


- - - - -

Projet De Wiki Francophone Par La Confrérie Des Traducteurs


  • Veuillez vous connecter pour répondre
10 réponses à ce sujet

#1 plumétoile

plumétoile

Posté 27 juin 2012 - 22:52

Bonjour/Bonsoir à tous !

Je suis Plumétoile, membre de la Confrérie des Traducteurs, lecteur insatiable de la GBT et responsable d'un nouveau projet de Wiki sur les Elder Scrolls qui a grand besoin de contributeurs : Les Archives des Septim.

Image IPB

Je vais vous présenter le projet :

Tout d'abord, les Archives des Septims ne sont pas une imitation de la GBT. La GBT est une encyclopédie sur le lore de la série, tandis que l'ADS est une encyclopédie technique qui classe et répertorie les livres, armes, objets, personnages, lieux, factions etc, tout ce qui existe dans chaque jeu de la série ainsi que dans les mods majeurs, notamment les total conversion comme Nehrim.

Le but de cette encyclopédie est d'apporter ce qui manque à la communauté ES francophone, c'est-à-dire un wiki qui liste les éléments du jeu à la manière de uesp.net, afin de guider le joueur, le moddeur ou le traducteur.

Ce qui est fait : la liste complète des titres de livres anglais et français, qui est achevée à 90%, il ne manque plus qu'à les remplir.

Tout le reste est à faire, les quelques membres de la confrérie ayant rejoint le projet sont déjà à fond, mais il reste un travail monstre à réaliser...

Si le projet vous intéresse, vous pouvez le rejoindre directement en vous inscrivant sur le wiki ici : http://wiki-elderscr...p?title=Accueil vous aurez accès aux éditions et créations d'articles :)
Vous pouvez aussi vous renseigner sur l'avancée des travaux en direct sur la partie dédiée du forum de la Confrérie : http://www.confrerie...forum.php?f=171

La contribution est facile et rapide, toute aide est plus que bienvenue.

Merci à vous, bonne journée/soirée !


Plumétoile


PS : j'ai oublié de mentionner, un wiki sur la série des Fallout "Les Mémoires du Vagabond" est également en chantier : http://wiki-fallout....p?title=Accueil

Modifié par plumétoile, 27 juin 2012 - 23:15.

"ce que tu gardes pour toi est perdu à jamais, ce que tu donnes est tien pour toujours".

Mod Morrowind : Bibliothèque de la Nérévarine

Mod Oblivion : Bibliothèque de la Nérévarine


#2 Angel Eyes Sentenza

Angel Eyes Sentenza

    Cave Canem


Posté 28 juin 2012 - 08:32

 plumétoile, le 27 juin 2012 - 22:52, dit :

Tout d'abord, les Archives des Septims ne sont pas une imitation de la GBT. La GBT est une encyclopédie sur le lore de la série, tandis que l'ADS est une encyclopédie technique (...) afin de guider le joueur, le moddeur ou le traducteur.
Comme Image IPB le Wiwiki en somme ?
Burro català : "Le caractère catalan semble comporter les vertus de l'âne : ténacité, détermination, ardeur à la tâche et fidélité. "

"J'aime à voir les choses tomber en place."

Kerro Panille

Bloc-notes


#3 plumétoile

plumétoile

Posté 28 juin 2012 - 10:12

L'idée est d'abord de classer toutes les infos qu'on trouve dans les éditeurs des jeux d'une façon plus claire et visuellement intéressante... D'ailleurs ceux qui se sentent peintres dans l'âme peuvent contribuer artistiquement au projet, par exemple en représentant des créatures, races ou personnages du jeu, les oeuvres choisies seront affichées dans les articles correspondants. C'est un projet différent du Wiwiki, avec la volonté de reprendre à zéro les structures.

"ce que tu gardes pour toi est perdu à jamais, ce que tu donnes est tien pour toujours".

Mod Morrowind : Bibliothèque de la Nérévarine

Mod Oblivion : Bibliothèque de la Nérévarine


#4 Angel Eyes Sentenza

Angel Eyes Sentenza

    Cave Canem


Posté 28 juin 2012 - 10:16

Puisque c'est pour les moddeurs et traducteurs en grande partie, ce n'est pas plus simple et moins lourd en charge de travail pour tout le monde que de simplement leur apprendre a chercher les infos dans les éditeurs ?

Les correspondances entre les livres anglais et français par contre, c'est cool, mais le reste me semble useless.
Burro català : "Le caractère catalan semble comporter les vertus de l'âne : ténacité, détermination, ardeur à la tâche et fidélité. "

"J'aime à voir les choses tomber en place."

Kerro Panille

Bloc-notes


#5 plumétoile

plumétoile

Posté 28 juin 2012 - 10:31

On peut rétorquer ça au site uesp.net également...  Ils ont néanmoins recensé presque tout ce qui se trouve dans les éditeurs. Pour l'instant la priorité est le recensement des livres anglais et français, c'est là que les choses ont le plus progressé, les autre rubriques se construiront au fur et à mesure. Au niveau des articles de lore, quand nous commencerront à les rédiger, ils seront complétés avec un lien vers les articles correspondants de la GBT, ELOdry ayant donné son accord il ya quelques mois...
On a envie de faire un site riche et agréable à visiter, donc un beau design, des jolis artworks pour agrémenter et surtout dans l'immédiat des contributeurs motivés :)

"ce que tu gardes pour toi est perdu à jamais, ce que tu donnes est tien pour toujours".

Mod Morrowind : Bibliothèque de la Nérévarine

Mod Oblivion : Bibliothèque de la Nérévarine


#6 Angel Eyes Sentenza

Angel Eyes Sentenza

    Cave Canem


Posté 28 juin 2012 - 10:40

 plumétoile, le 28 juin 2012 - 10:31, dit :

On peut rétorquer ça au site uesp.net également...
Ah mais complètement. Un wiki, même l'UESP a un intérêt qui ne me saute pas immédiatement aux yeux.

"Bidule a l'ID X et une épée de force Y"
Neuf fois sur dix, ceux qui ont besoin de cette information ont l’éditeur déjà ouvert, la dixième c'est un joueur bloqué.


Par contre, je le répète, proposer la correspondance des livres VO/VF est un bon point.
Burro català : "Le caractère catalan semble comporter les vertus de l'âne : ténacité, détermination, ardeur à la tâche et fidélité. "

"J'aime à voir les choses tomber en place."

Kerro Panille

Bloc-notes


#7 roi liche

roi liche

    Plus fork que la mort !


Posté 28 juin 2012 - 10:41

 Angel Eyes Sentenza, le 28 juin 2012 - 08:32, dit :

 plumétoile, le 27 juin 2012 - 22:52, dit :

Tout d'abord, les Archives des Septims ne sont pas une imitation de la GBT. La GBT est une encyclopédie sur le lore de la série, tandis que l'ADS est une encyclopédie technique (...) afin de guider le joueur, le moddeur ou le traducteur.
Comme Image IPB le Wiwiki en somme ?
De ce que j'en vois/comprends, le wiwiki est un wiki d'aide (config, aux moddeurs avec des tutoriels etc) et pas un wiki regroupant l'univers non ? Ou alors je me trompe ?

[Nous ne vivons pas dans le même monde mais nous sommes sous le même ciel.]
[Un seul ciel, une seule destinée...]


#8 plumétoile

plumétoile

Posté 28 juin 2012 - 10:59

Il y aura des informations fréquemment utiles et d'autres moins fréquemment utiles, on ne fera pas de demi-mesure... Ils l'ont fait de l'autre côté de l'Atlantique, et c'est le même projet ici. La comparaison anglais-français sera partout et pas uniquement dans les articles de livres, les traducteurs/moddeurs ne sont pas l'unique cible, on pense aussi aux joueurs qui ne font pas partie d'une communauté et qui sont là uniquement pour jouer et se renseigner sur des tableaux de comparaison pour les armes, armures, etc, qui seront bien plus lisibles que les listes des éditeurs.

"ce que tu gardes pour toi est perdu à jamais, ce que tu donnes est tien pour toujours".

Mod Morrowind : Bibliothèque de la Nérévarine

Mod Oblivion : Bibliothèque de la Nérévarine


#9 Angel Eyes Sentenza

Angel Eyes Sentenza

    Cave Canem


Posté 28 juin 2012 - 11:22

 plumétoile, le 28 juin 2012 - 10:59, dit :

Ils l'ont fait de l'autre côté de l'Atlantique, et c'est le même projet ici.
Ok.
Burro català : "Le caractère catalan semble comporter les vertus de l'âne : ténacité, détermination, ardeur à la tâche et fidélité. "

"J'aime à voir les choses tomber en place."

Kerro Panille

Bloc-notes


#10 Zubustou

Zubustou

    Ha ha HAHAHAHA Gnéhéhéhéhéhé depuis 2006


Posté 28 juin 2012 - 12:00

Citation

on pense aussi aux joueurs qui ne font pas partie d'une communauté et qui sont là uniquement pour jouer et se renseigner sur des tableaux de comparaison pour les armes, armures, etc, qui seront bien plus lisibles que les listes des éditeurs.

Ah mais c'est une bonne idée ça, on peut le faire sur le wiwiki alors, comme on l'a fait pour les atouts par exemple:
http://wiwiki.wiwila...Skyrim_:_Atouts
De jolis tableaux bien explicites, plus explicites encore que les diagrammes ingame.

Aubustou tape vite
et surtout dans la gueule
- Marmotte Milka, 28 juin 2012 à 21:27


#11 plumétoile

plumétoile

Posté 28 juin 2012 - 12:12

C'est un exemple de ce qui sera rarement utile, mais les atouts font partie du jeu et ils seront classés, organisés et décrits de la façon la plus claire possible. Dans ce qui sera souvent utile, il y aura les emplacements des objets rares, des créatures, des pnjs, des lieux, leur rôle dans des quêtes ou leur ronde quotidienne, le drop des pnjs et créatures, tout ça avec une correspondance anglais-français bien sûr... On ajoute à ça une bibliothèque classée selon plusieurs critères, qui permet aux rats de bibliothèque de naviguer facilement entre les livres, d'un sujet à l'autre (avec un lien vers l'article GBT correspondant), et aussi des rubriques de soluce qui redirigeraient vers le site de Lilou et pourquoi pas vers le Wiwiki, de même pour les rubriques d'aide aux moddeurs et traducteurs.

"ce que tu gardes pour toi est perdu à jamais, ce que tu donnes est tien pour toujours".

Mod Morrowind : Bibliothèque de la Nérévarine

Mod Oblivion : Bibliothèque de la Nérévarine





0 utilisateur(s) li(sen)t ce sujet

0 membre(s), 0 invité(s), 0 utilisateur(s) anonyme(s)