Aller au contenu


[Pas Un Bug]Traductions Et Noms De Ville


  • Veuillez vous connecter pour répondre
3 réponses à ce sujet

#1 alkaril

alkaril

Posté 29 novembre 2011 - 14:13

bonjour,

Bon, c'est pas vraiment un bug mais...

Vous avez remarqué les noms des PNJ ...on est un peu en Scandinavie...

Et vous avez remarqué les noms des villes.....ridicule. Pourquoi ? Parce que les noms en VO sont totalement idiots, c'est de l'anglais classique.

Si jamais un PNO reprennait les noms des villes, ce serait sympa de les "scandinaver", plutôt que de les "franciser sur un anglicisme".
Franchement....Faillaise, Vendaume.....quelle horreur...
------------------------------------------------------------------------
Si j’échoue, je garde la butte aux Cerfs et je fais tomber une pluie de calamités sur le royaume par vengeance ! C’est pas pour rien qu’on m’appelle « le Fourbe ». Si je réussis, je garde la butte aux Cerfs, plus… Le tertre des Âmes…

#2 A'arab Zaraq

A'arab Zaraq

    Jumeau maléfique


Posté 29 novembre 2011 - 14:53

On a qu'à traduire en norvégien.

Windhelm =... Vindhjelm.  :green:
Tout ce qui est dit est cuit.

#3 Invité_Daath

Invité_Daath

Posté 29 novembre 2011 - 15:49

Je pense que le changement de nom de ville n'est pas le fait d'un PNO

De plus, si un changement doit être fait dans les noms de villes, il faudra simplement qu'il corresponde au nom prononcé par les PNJ

#4 alkaril

alkaril

Posté 29 novembre 2011 - 16:09

@A'arab Zaraq

c'est pas si idiot que çà ; et au moins, çà fait "nordique" !

Modifié par alkaril, 29 novembre 2011 - 16:10.

------------------------------------------------------------------------
Si j’échoue, je garde la butte aux Cerfs et je fais tomber une pluie de calamités sur le royaume par vengeance ! C’est pas pour rien qu’on m’appelle « le Fourbe ». Si je réussis, je garde la butte aux Cerfs, plus… Le tertre des Âmes…




0 utilisateur(s) li(sen)t ce sujet

0 membre(s), 0 invité(s), 0 utilisateur(s) anonyme(s)