Aller au contenu


Tamriel Rebuilt : équipe De Traduction


  • Veuillez vous connecter pour répondre
15 réponses à ce sujet

#1 Jacen Solo

Jacen Solo

Posté 29 avril 2007 - 21:56

Je remet ici ce que j'ai mis dans le thread parlant de la map 1 de TR.

Je souhaiterais créer une équipe de traduction de Tamriel Rebuilt. Un des moddeurs du projet m'a dit qu'il avait déjà lancé des sujets là dessus. M'enfin, le mod est suffisament bon pour que j'ai envie d'insister.

Je suis sur que les inventeurs du camembérisateur, et autre traducteurs acharnés, sont prêt à me suivre, s'ils ne m'ont pas déjà devancé en solo.
J'avoue ne pas vraiment savoir dans quoi je m'embarque. C'est la première fois que je passe de l'autre coté du rideau d'un mod. En ayant tripatouillé dans le TESC rien qu'une petite semaine, je me rend compte à quel point il peut être difficile de finaliser un mod. Mais bon, cela fait bien 5 ans qu'ils refont la province de Morrowind, une traduction totale ne prendra pas tant de temps si l'on s'y met à plusieurs.

Je suis extrêment motivé, et compte sur l'investissement de cette belle communauté pour m'aider dans ce projet.

Si vous souhaitez participer ou apporter une aide/critique quelconque, vous êtes les bienvenus.

Edit : J'aurais mieux fait de me relire.

Modifié par Jacen Solo, 29 avril 2007 - 23:13.


#2 gudul75

gudul75

    Camembérisateur productiviste 2


Posté 29 avril 2007 - 22:23

Salut,

si une équipe motivée (mais vraiment motivée vu la taille de l'engin) se met en place, j'en suis.

#3 Jacen Solo

Jacen Solo

Posté 30 avril 2007 - 16:49

Bien, au moins un.

Je n'ai encore jamais utilisé le camembérisateur. Je vais essayer de récupérer un esp sur TR et voir comment tout ça marche.
Vu que demain est férié, j'ai un peu de temps devant moi pour assimiler le fonctionnement de l'engin. ;)

*Plonge dans les tutorials et ramène son Harraps près de lui*


Edit : Ma salo.... d'adaptateur secteur a décidé de me lacher aujourd'hui. Avec un peu de chance je pourrais en acheter un mercredi. En attendant, j'ai aucun moyen de pouvoir bosser. :blush:

Modifié par Jacen Solo, 30 avril 2007 - 20:12.


#4 Jacen Solo

Jacen Solo

Posté 04 mai 2007 - 09:02

Bon ben je n'aurais pas de PC de dispo avant la fin du mois. Je vais quand même essayer de bosser dessus quand j'en aurais un sous la main (comme ce WE par exemple).

Je rappel que toutes les bonnes âmes qui veulent voir un aussi beau mod sortir en VF sont les bienvenus! Si tous les camembérisateurs du coin s'y mettent, même si ce n'est que pour traduire un livre ou une dizaine de dialogue, on pourra bien vite marcher sur le reste de la province de Morrowind.

#5 Thésée

Thésée

Posté 04 mai 2007 - 09:40

je veux bien faire des petites traducs (style bouquins, dialogues, ... )
j'y connais rien en scripts et j'ai pas le temps de m'y mettre

sleeping.gif

#6 Slik

Slik

Posté 04 mai 2007 - 10:43

Je peux en être, j'avais d'ailleurs commencé la traduction seul mais j'ai vite laché ... trop long pour une personne seul et sans musique (mon MP3 et mes enceintes avaient mystérieusement été KO ces jours là ... sleeping.gif )

De "petite traduction" Thésée ? Je ne pense pas que les livres entre dans ce contexte :laughing1:
Image IPB
Daggerfall for ever !
FPIA qui a perdu son avatar lors du changement de forum...
Psijic en cavale perdu dans Cyrodiil... pendant que son descendant farm les draughrs du côté de Skyrim.

#7 Thésée

Thésée

Posté 04 mai 2007 - 10:59

je veux dire par petites traductions : tout ce qui est accessoire et qui n'influence pas directement l'Esp (pas facile à expliquer quand on s'y connait pas)
Je me suis déjà balladé sur le monde de Tamriel Rebuilt via mon vieux cd Morrow anglais et ca me donne envie de traduire pour que nos petits français découvrent ce petit bijou

Par contre la map 1 est toujours en travail, et faut s'attendre encore à pas mal de retouches vu leur minutie. C'est pas dérangeant ???

#8 Jacen Solo

Jacen Solo

Posté 05 mai 2007 - 11:44

Slik, je te comprend. ^^
Rien que les livres, s'ils sont bien tous recensés sur le forum de TR, sont au nombres d'une bonne cinquantaine. Ca fait pas mal de boulot.

Thésée : Aucun problème! Toutes les bonnes volontés sont les bienvenus. De toute façon je suis dans le même cas que toi, je n'y connais absolument rien en script. Mais par contre, je vais devoir me coltiner le tutorial pour les faire.

Je vous invite à vous inscrire sur le forum, pour pouvoir au moins récupérer les différents bouquins à traduire. Je me suis déjà attaqué au premier de ceux qui sont déjà implémenté dans l'ESP (Secrets of the Kragen).


Ce qu'il faudrait aussi, c'est faire une organisation efficace. Et comme j'en suis qu'à mon premier camembert, je ne sais absolument pas comment faire ça.
Si ça ne vous dérange pas, il serait bon que nous en discutions en direct, par MSN par exemple. Vous pouvez m'envoyez vos adresses en MP.

#9 Thésée

Thésée

Posté 06 mai 2007 - 10:07

Utiliser un petit forum serait pas mal
Je verrais bien détailler en titre de post chaque point que l'on veut travailler (livre truc, dialogue machin, ....) quelqu'un se propose alors et indique quand il a fini (en déposant sa contribution que les autres peuvent regarder par exemple)
Je pense qu'on peut obtenir 1 bon suivi du travail
avec au début 1 post qui fait l'inventaire de tout le travail (pour ne rien oublier)

Va y avoir du boulot c'est clair  :sorcerer:

Je vais voir pour m'inscrire sur le forum TR  :paladin:

#10 Jacen Solo

Jacen Solo

Posté 07 mai 2007 - 07:09

Je vais voir pour ouvrir un forum dans la journée sur mon site perso free.fr.
Vu que c'est la première fois, ça risque de ne pas être fonctionnel tout de suite. :shocked:

#11 Jacen Solo

Jacen Solo

Posté 09 mai 2007 - 22:13

Petit contretemps, pas moyen d'accéder à mon espace personnel. Si ça ne marche vraiment pas, je passerai par forumactif :/
Sauf si quelqu'un peut me proposer mieux.

#12 chuck

chuck

Posté 10 mai 2007 - 08:44

Je crois qu'Aubustou avait commencé à traduire le projet.

http://forum.wiwilan...o...t=0&start=0

Il serait peut être intéressant de le contacter pour récupérer son travail.

Modifié par chuck, 10 mai 2007 - 08:45.


#13 Jacen Solo

Jacen Solo

Posté 10 mai 2007 - 09:11

C'est a Aubustou que j'avais parlé en premier de mon idée, et j'ai déjà reçu de sa part les fichiers data sorti du camembérisateur. Je peux les transmettre au besoin.

#14 Yr d'Uab

Yr d'Uab

Posté 10 mai 2007 - 10:50

Citation

Par contre la map 1 est toujours en travail, et faut s'attendre encore à pas mal de retouches vu leur minutie. C'est pas dérangeant ???

Si c'est vrai, il vaut mieux attendre une version finale, non ?

Sauf si ce sont des ajouts indépendants.

A+
Yr
Je n'ai rien à voir avec votons.info, mais je le conseille à tous les électeurs potentiels.
---
"Se sent obligé de répondre par des mp en 4 points et 2 conclusions,
le tout engoncé dans un style académique des plus barbants."

#15 Jacen Solo

Jacen Solo

Posté 10 mai 2007 - 10:56

Il reste toujours les nombreux livres, les ingrédients, peut-être les armes etc etc à traduire.
Et je pense que les dialogues non "vitaux" tel que ceux qui parlent de la région alentour, du métier du PNJ ou des services dispo dans le coin ne devraient pas changer. Le nom des cell non plus.

Enfin bref, y'a du boulot de toute façon. :angry:

#16 Jacen Solo

Jacen Solo

Posté 12 mai 2007 - 11:35

Pas moyen de créer mon truc sur free, j'ai du passer par forum actif.
Voici donc l'adresse du forum (qui est encore en construction, la boite à idée et d'ailleurs là pour me dire ce qui manque selon vous)

Ca se passe par ici




0 utilisateur(s) li(sen)t ce sujet

0 membre(s), 0 invité(s), 0 utilisateur(s) anonyme(s)