Aller au contenu


- - - - -

Travaux Sur La Gbt, Version 2

GBT Lore

  • Veuillez vous connecter pour répondre
135 réponses à ce sujet

#26 Angel Eyes Sentenza

Angel Eyes Sentenza

    Cave Canem


Posté 05 juin 2014 - 15:42

Il y a une rubrique dédiée TESO sur Wiwiland et un topic ouvert cette semaine qui revient sur les deux premiers mois du MMO. Le truc génial du topic c'est qu'il y a toutes les réponses dedans.
Burro català : "Le caractère catalan semble comporter les vertus de l'âne : ténacité, détermination, ardeur à la tâche et fidélité. "

"J'aime à voir les choses tomber en place."

Kerro Panille

Bloc-notes


#27 lolodesforges

lolodesforges

Posté 05 juin 2014 - 16:30

Oui, désolé pour les digressions. Tout ça pour dire que sur la GBT, je ne pense pas être un contributeur étant à l'écart de la source principale qu'est le jeu. J'ai vu les débats aussi sur la façon de les intégrer et je trouve ça très bien. La question étant, a-t-on des contributeurs ou des contributrices?

#28 Shadow she-wolf

Shadow she-wolf

    Le katana de la GBT


Posté 05 juin 2014 - 19:40

Voir le messageSpitoven, le 05 juin 2014 - 14:25, dit :

D'après ce que j'ai lu un peu partout, le background a précisément été scrupuleusement respecté et les quêtes soigneusement écrites au détriment de la jouabilité, ce qui semble rendre le jeu est un peu poussif en tant que MMO.
Ouip, ils déterrent tant les trucs datant de Daggerfall que les trucs les plus obscurs de MK. TESO, c'est le premier jeu de la série qui contient le mot "Amaranth", la grosse énigme de MK dont on a eu la solution que l'année dernière.

Bien entendu il y a quelques bricoles mineures problématiques comme dans tous les jeux. Le seul réel soucis au niveau lore, c'est le caractère anachronique de beaucoup de livres. D'un point de vue lore pur (pour la GBT donc), ce n'est pas un soucis en soi, au niveau du "lore en jeu" ce n'est pas forcément très top...


Voir le messagelolodesforges, le 05 juin 2014 - 16:30, dit :

La question étant, a-t-on des contributeurs ou des contributrices?
On en manque cruellement. :(

#29 lolodesforges

lolodesforges

Posté 13 juin 2014 - 21:12

Question, concernant les Hlaalu. Est ce que vous auriez des suggestions d'images pour illustrer la GBT? Je cherche un truc représentatif, sur le fait que ce sont des marchands, ou bien sur leur lien avec l'empire. Je ne trouve pas de dessins de MK comme pour les autres grandes maisons, je trouve ça dommage.

#30 Sifraël

Sifraël

    Mk II


Posté 21 juillet 2014 - 00:03

MK indique les auteurs d'un bon nombre de bouquins de Morrowind http://www.reddit.co...f_ingame_books/ (avec quelques surprises, et certains avec plusieurs mains)

Ça a sans doute sa place sur la GBT, mais je sais pas faire tous ces trucs là, alors ce sujet semblait le plus indiqué pour le signaler.

#31 Nita

Nita

    Nantivirus


Posté 21 juillet 2014 - 07:41

Merci beaucoup pour l'info Sif' :-)

#32 Shadow she-wolf

Shadow she-wolf

    Le katana de la GBT


Posté 11 mars 2015 - 19:13

Bonjour à tous.

La plupart d'entre-vous l'auront remarqué ; cette année à été très riche en changements pour la GBT, pas tant sur le fond mais sur sa forme, son organisation notamment.
J'avais prévu de faire un résumé de ces changements, une fois ces derniers terminés. Mais comme souvent avec ce type de projet, des changements s'ajoutent aux autres changement, et c'est au final sans fin.

La GBT, sous sa forme de wiki, a dix ans maintenant, son nombre de pages a littéralement explosé, mais son organisation n'avait pas bougé d'un iota pendant tout ce temps. Ce qui fonctionnait pour quelques centaines de pages ne tient plus pour les 7000 et quelques d'actuellement.

Le changement le plus visible fut la page d'accueil ; à l'origine, elle était le seul portail vers l'ensemble du contenu de la GBT (hors la fonction de recherche), elle possédait une centaines de liens à tout casser. Or on a plus de 3500 articles, c'est à dire quelques 3400 articles "cachés".
Comme il est impossible de tout faire rentrer dans une pauvre page d'accueil, cette dernière a été remaniée et des portails thématiques ont été créés. Ces portails permettent de présenter la majorité des articles du site.

En suivant la structure de ces portails, l'ensemble des pages du wiki (articles comme livres) ont tous été recatégoriés. A l'origine, les catégories fonctionnaient sous forme horizontale, donc quelques catégories fourre-tout qui contenaient plusieurs centaines de pages. Les nouvelles catégories sont organisées de façon verticales, en suivant une arborescence, que l'on peut explorer dans le plan du site, créé pour l'occasion. Au passage, les images sont dorénavant catégorisées elles-aussi, ce n'est pas le cas pour toutes (loin de là), mais les nouvelles images ajoutées sur le site appartiennent à des catégories.

La section dédiée à l'aide a été repensée, elle est très loin d'être terminée. Je me suis énormément inspirée (pour ne pas dire copier/coller certains morceaux) d'autres wiki, Wikipédia et l'UESP me viennent à l'esprit, peut être Tamriel-Almanach aussi.


Une nouveauté assez récente (même pas un mois) sur le portail de la bibliothèque : C'est la création de listes des livres par jeu, comme il y a sur la TIL. Je trouve que ça manquait énormément. Toutes les listes sont complètes, sauf celle de TESO qui est toujours en cours de construction (j'ai pu extraire l'ensemble des textes depuis les données du jeu ; j'ai une liste de 2962 textes, c'est énorme, c'est le double de l'ensemble des autres jeux réunis, pour vous donner un ordre de grandeur.)



Depuis quelques temps maintenant, j'ai totalement délaissé la rédaction d'articles, pour me concentrer sur l'accumulation des sources, le but : avoir l'ensemble des sources sur la GBT, qu'elle soient toutes bien organisées, présentables, et en français et anglais à la fois.
Cela signifie de s'assurer que l'on possède l'ensemble des livres de tous les jeux dans les deux langues (c'est pas gagné). Mais aussi que tous les textes existant en anglais uniquement soient traduits en VF (comme le tout-récent PGE2). Cela concerne aussi un grand nombre de données tierces ; des codex disponibles sur les sites web (exemples : celui de Morrowind, celui de Redguard), des interviews, mais aussi des choses moins probables, comme les guides stratégiques, qui contiennent souvent du lore inédit, celui de Skyrim notamment est une véritable mine d'or, avec une description de chaque ville du jeu, et une courte biographie d'énormément de PNJ.


A force de rassembler ces sources, je me suis rendue compte d'un problème :
Les articles GBT adoptent un point de vue interne à l'univers, ce qui n'est pas le cas de l'ensemble de ces sources, que se soit les jeux, les bouquins physiques, les sites web, interview et autres citations de dev'.
Il m'est apparu pertinent de séparer de façon logique, structurelle, ces sources hors-RP des articles RP.

L'utilisation des "namespace" m'est venu à l'esprit. Pour ceux qui ne savent pas ce que sont les "namespaces", c'est ce que l'on trouve absolument partout sur l'UESP : chaque page parlant du contenu d'Oblivion est préfixée par "oblivion:", idem pour TESO "online:", pour les bouquins IRL "book:", pour le lore "lore:", et cetera.



Comme avoir un namespace fourre-tout pour l'ensemble du contenu HRP posera problème au fil du temps (perte de lisibilité notamment, à force d'ajouts), il me parait plus pertinent d'avoir plusieurs namespace, plus fins.

Les TES fonctionnent manifestement sous la forme de "séries", c'est à dire un ensemble de contenus qui racontent une même histoire. Aujourd'hui, il y a quatre séries a priori :
  • The Elder Scrolls, la série principale, d'Arena à Skyrim, qui semble tourner autour de la chute de l'empire des hommes.
  • The Elder Scrolls Online, qui consiste à l'ensemble du contenu qui gravite autour du MMO, durant la période de la Guerre des Alliances.
  • The Elder Scrolls Adventures, qui raconte les aventures de Cyrus et sa bande. Bien que Bethesda ne s'en occupe plus, des Sword-Mettings et quelques rares artworks continuent d'apparaitre de temps à autre sous l'impulsion de MK et Darya notamment.
  • C0DA, la fameuse série de comics qui racontent une fin du monde de Tamriel.
Ces quatre séries, bien qu'elles possèdent des liens les unes aux autres, sont relativement indépendantes. Il me semble intéressant de pouvoir aborder le lore par le spectre d'une série.
Par ailleurs, ces séries ont un grand potentiel de divergences, C0DA vient à l'esprit, car s'il peut être actuellement inséré dans la chronologie principale, il n'est pas franchement prévu pour, Darya ne cesse de le répéter. Idem, le sword-metting de Tiber Septim semble chronologiquement aberrant avec la série principale, sauf à imaginer une bande de vieux schnocks  d'au moins 70-80 ans combattre (on sait jamais : on est dans les TES). Ça permet d'anticiper d'éventuelles divergences.


Du coup, pour voir ce que cela donne, j'ai créé les pages d'accueil de ces séries, comme brouillon : Quelques points :
  • Le namespace "méta:" est là pour lister les studios, les dev' et autres trucs liés à la création des TES en général.
  • Battlespire, les romans et les "Travels" ont été intégrés dans la série principale. En effet Battlespire agit en surcouche à Arena, il en va de même pour Shadowkey. Les deux versions mobiles d'Oblivion sont... Oblivion. Reste Dawnstar et Stormhold, qui  ne sont pas de réellement importance. Quant aux romans, ils font "le pont entre Oblivion et Skyrim" que disait Bethesda à l'époque.
  • Faute de mieux, j'ai ajouté Numinatus et le PGE2 à C0DA. Numinatus a un potentiel pour devenir une série à part entière, mais en l'état il n'est clairement pas autonome. Faudrait déjà qu'il sorte de façon officielle.
  • Si l'on adopte ce système de namespace par série, il faudra remanier le portail "The Elder Scrolls" en fonction de ces séries plutôt que par type de média comme actuellement.
Comme vous pouvez le voir, actuellement, ces "portail série" se contentent de lister les sources avec les deux sections "Médias" et "Ressources". Je ne suis pas encore trop sûre pour la section "Jeux de rôles" de la série principale, à voir.
Mais l'on peut étendre ces pages pour y parler de leur univers respectif, par exemple en listant des personnages récurrents, les lieux où se passent les différents épisodes, certains évènements ou autres. Ça marche hyper-bien pour TESA, j'imagine que ça sera pareil pour C0DA quand il sera plus développé. Ça marche moins pour la série principale, qui est très large.






Désolée pour la longueur du post. Mais il fallait vraiment faire un point sur les nouveautés.

Bien entendu, toute critique vis-à-vis de la nouvelle organisation est la bienvenue, que les changements soient terminés (les portails, les catégories) ou à venir (les namespaces, ils sont vraiment en phase de réflexion là). On a toujours un petit peu de mal à sortir la tête du guidon. :D

Et bien entendu, toute aide est la bienvenue, la GBT a un léger regain d'activité en ce moment, ce qui est génial !

#33 Troglodyte

Troglodyte

Posté 13 mars 2015 - 08:54

J'applaudis ce travail colossal. La GBT a toujours été ze référence pour moi.

Je trouve aussi très pertinent d'avoir comme objectif de relier le contenu à la langue originale. C'est très utile pour faire des recherches. Le lexique anglais/français est par exemple un outil indispensable de mon point de vue.

#34 Talia Ochemaure

Talia Ochemaure

    Les mots s'arrêtent à TABRONEH.


Posté 15 mars 2015 - 10:30

Pareil que Troglodyte : bravo à vous tous !

C'est impressionnant ce que vous faites et le résultat actuel est déjà très chouette ! :good: Bon courage pour le reste !

PS : sympa au fait ton nouvel avatar shadow. Il vient d'où ?
"YOUKAÏDI, YOUKAÏDA, À PIED DE-CI DE-LÀ! En abrégé, Youpla!"
Randonneur Loïc.

#35 Orann

Orann

    Nérévarine de Pertevue


Posté 15 mars 2015 - 14:12

Bravo pour tout le boulot abattu !
Palme d'honneur 2010 pour le mod Archipel de Pertevue

Entamez votre voyage vers l'Archipel de Pertevue ! Test communautaire en cours.

#36 Shadow she-wolf

Shadow she-wolf

    Le katana de la GBT


Posté 15 mars 2015 - 20:45

Merci pour les encouragements. :coeur:

Voir le messageTroglodyte, le 13 mars 2015 - 08:54, dit :

Je trouve aussi très pertinent d'avoir comme objectif de relier le contenu à la langue originale. C'est très utile pour faire des recherches. Le lexique anglais/français est par exemple un outil indispensable de mon point de vue.

Ouip, c'est indispensable sur le "long terme" si l'on veut que la GBT soit totalement autonome. La traduction VF signifie le plus souvent "perte de données" hélas. Et comme tu dis, ça aide pas mal au niveau de la recherche ; on peut chercher via des mots clés anglais, et récupérer derrière les VF correspondantes.
Accessoirement, ce qui est drôle, c'est que les anglophones commencent à pointer vers la GBT, car on a des textes qui ne sont pas présents sur TIL/UESP/Wikia, le PGE2 vient en exemple. ^^


Incidemment, TESO est le premier jeu pour lequel on met directement les VO en parallèle des VF.
Je me suis assurée que tous les textes de Daggerfall/Battlespire/Redguard/Shadowkey soient bilingues.
Reste encore à s'occuper de Morrowind/Oblivion/Skyrim, mais perso je m'en occuperai qu'une fois les bouquins de TESO terminés. Après si quelqu'un veut me griller la politesse en s'en occupant avant moi, qu'il ou elle n'hésite surtout pas. :D

Voir le messageTalia Ochemaure, le 15 mars 2015 - 10:30, dit :

PS : sympa au fait ton nouvel avatar shadow. Il vient d'où ?

Mes 3 derniers avatars ont tous été dessinés par Marukhati, anciennement connue comme "Ondorus", l'original : http://marukhati.tum...ased-but-thats.
L'image représente Iszara pour le mort-né Eye of Argonia.

J'adore ce qu'elle fait. ^^
Et accessoirement, si j'ai bien tout suivit, elle est l'une des doubleurs pour le futur Sword-Metting entre Cyrus et Tobias, du moins elle est citée dans les crédits.

#37 MagikMike

MagikMike

    Crétins de bugs !


Posté 16 mars 2015 - 19:54

Merci :good:
PNOG
PNOS

On a toujours besoin d'un petit PNO chez soi (merci Neluche)

#38 Shadow she-wolf

Shadow she-wolf

    Le katana de la GBT


Posté 30 mars 2017 - 20:26

Coucou tout le monde !

Depuis la sortie de Tales of Tamriel, quelque chose me démange :
Ces deux bouquins sont une compilation de livres de TESO. Ils ont la particularité d'être lourdement illustrés. À vue de nez, je dirai que 1/3 des images sont des artworks de TESO publiés sur le net, 1/3 sont des artworks inédits mais qui ont depuis été réutilisés pour TESL (parfois légèrement mis à jour) et le dernier tiers constitué d'images réellement inédites.

Du coup, je me demandais si l'on ne pouvait pas utiliser les artworks disponibles sur le net ou dans TESL pour illustrer les bouquins de la GBT ? Un petit peu comme il se faisait à l'époque avec les livres disponibles dans le codex.

Sur la page de ToT, vous pouvez voir quelques exemples de textes illustrés dans la galerie.
Et pour essai, j'ai illustré trois bouquins en suivant le modèle de ToT :
Rapport sur l'architecture elfique
Arpenteurs de rêves
Le sens de l'humour des Elfes des bois

J'ai choisit ces trois livres parce qu'à mes yeux, les deux premiers sont parfaitement illustrés par l'image associée. Cependant que pour le troisième, je ne vois pas trop le rapport entre l'image et le texte. Après avoir feuilleté les deux bouquins de ToT, seules 2 images me semblent ne pas coller avec le contenu du texte associé, c'est donc extrêmement minoritaire.


Bref, vous avez des avis sur la question ?

Faut-il laisser les livres comme ils sont ? Ou les livres gagneraient-ils à être illustrés ?

#39 Beron

Beron

Posté 30 mars 2017 - 20:46

Je pense que c'est une bonne idée d'illustrer ainsi les livres.

Cependant, il serait bon de préciser que ces images correspondent à celles qu'on trouve dans Tales of Tamriel, sinon on a l'impression que c'est nous qui les ajoutons juste parce qu'on a envie d'illustrer les textes.
Quelques histoires pour les amateurs de fantasy : http://legends-of-beron.overblog.com/

#40 Chapichapo

Chapichapo

Posté 30 mars 2017 - 22:16

J'aime bien quand l'image est sur le côté et que le texte l'entoure un peu, beaucoup moins avec la grosse image de l'architecture. Je trouve que ça fait une grosse coupure avec le texte et j'en suis pas très fan.

D'ailleurs je n'ai pas rebondi dessus mais ça rejoint l'effet que me font les nouvelles galeries proposées par Goulthar : une grosse coupure de texte.

Enfin bref, pour revenir au sujet, je suis pas fan du grand modèle mais dans un soucis de cohérence, je vois pas pourquoi on le ferait pas sur toutes les pages qui en ont.

#41 Shadow she-wolf

Shadow she-wolf

    Le katana de la GBT


Posté 31 mars 2017 - 06:10

Voir le messageBeron, le 30 mars 2017 - 20:46, dit :

Cependant, il serait bon de préciser que ces images correspondent à celles qu'on trouve dans Tales of Tamriel, sinon on a l'impression que c'est nous qui les ajoutons juste parce qu'on a envie d'illustrer les textes.
Texte illustré d'après Tales of Tamriel/le Codex.
À ajouter dans la ligne de commentaire du modèle livre ? Ça me semble très bien. Car comme tu dis ça clarifie le fait qu'on illustre pas au pif selon nos humeurs mais que l'on suit un modèle. J'ai souvenir il y a très très longtemps m'être posée la question d'où venait les images sur les bouquins du codex.

Voir le messageChapichapo, le 30 mars 2017 - 22:16, dit :

beaucoup moins avec la grosse image de l'architecture. Je trouve que ça fait une grosse coupure avec le texte et j'en suis pas très fan.

D'ailleurs je n'ai pas rebondi dessus mais ça rejoint l'effet que me font les nouvelles galeries proposées par Goulthar : une grosse coupure de texte.
Il y aurait moyen d'améliorer la chose d'après toi ?
Par exemple en réduisant l'image ? En la déplaçant (en tête, en pieds) ?

Car autant les images carrés ou portrait, je trouve que ça s'insère bien sur le côté, autant les images bien paysages comme ça, ça les écrase si on les met sur le côté. Enfin c'est l'effet que ça me fait.
EDIT : Après essai, ce n'est pas forcément si écrasé que ça, ça reste riquiqui, mais ce n'est pas aussi choquant que je ne l'aurai cru. C'est mieux comme ça ?

Mais je comprend ce que tu veux dire, car si pour une image comme ça, ça ne me dérange pas particulièrement, c'est le soucis que j'ai actuellement avec le Nouveau Guide de Tamriel comme je t'avais dit vite-fait sur TESO, où le texte principal est totalement hachuré par les boites de texte et les images.

Pour les galeries, c'est pourquoi autant que possible, je le place en fin d'article, entre le contenu de l'article et les références (que peu de gens regardent), car c'est effectivement imposant.

#42 lascreen

lascreen

Posté 31 mars 2017 - 20:48

Bon d'abord dans un premier temps, bravo à ceux qui contribue à la GBT, beau boulot.

Ensuite pour rebondir sur tes propos Shadow, je ne sais pas si tu le sais, mais il existe également trois bouquins sur Skyrim reprenant le même concepts que ToT.

Si on le fait pour les livres d'ESO, pourquoi on le ne ferait pas également pour ceux sur Skyrim ?

Enfin, ce n'est qu'une proposition.
L'innocence ne prouve rien.

A la recherche du char dwemer.

Grand Nouveau Falloutien, et fier de l'être.

#43 Shadow she-wolf

Shadow she-wolf

    Le katana de la GBT


Posté 31 mars 2017 - 21:20

Voir le messagelascreen, le 31 mars 2017 - 20:48, dit :

Ensuite pour rebondir sur tes propos Shadow, je ne sais pas si tu le sais, mais il existe également trois bouquins sur Skyrim reprenant le même concepts que ToT.

Si on le fait pour les livres d'ESO, pourquoi on le ne ferait pas également pour ceux sur Skyrim ?

Enfin, ce n'est qu'une proposition.

Contrairement aux deux bouquins de TESO, pour SL, je n'ai que le premier des trois.
J'avais pensé à ceux de TESO d'abord, pour savoir si on valide ou non le système. L'autre point, c'est que le coup de la bosmer archer qui illustre le livre des blagues, ça arrive beaucoup plus souvent sur SL. Genre un artwork de jarl ou celui de l'armure d'acier qui illustre "histoire de l'empire", ou un dragon pour "désastre de Ionith", un artwork d'Haskill pour la Reine Louve, ou encore une tour telvanni pour "où étiez-vous lorsque le dragon s'est brisé". Enfin plein plein plein d'images qui n'ont vraiment rien à voir.

Mais je viens de re-feuilleter le bouquin, et s'il y a pas mal de soucis comme ça, d'autres ont une bonne synergie artwork/texte. Basiquement tous les livres qui parlent de la géographie ou de la culture de Bordeciel sont très bien illustrés : lorsque ça parle de Markarth, on a des artworks de la ville, pareil pour Épervine, Solitude, et cætera.

Donc dans un second temps, ça peut se faire : mais perso je ne pourrai couvrir que le premier des trois livres. Je ne compte pas acheter les deux autres dans l'immédiat. Et personnellement je préfèrerai le faire seulement pour les livres où l'image colle plus ou moins au texte.

L'écrasante majorité des artworks des bouquins de SL sont des artworks de Skyrim ou d'Oblivion et sont tous trouvable sur le net ou presque.

#44 Chapichapo

Chapichapo

Posté 01 avril 2017 - 11:38

La réduction de l'image d'architecture rend mieux pour le texte. Après, oui l'image est petite mais ça reste la "norme wiki" et on peut cliquer dessus pour la voir en grand donc ça ne me choque pas plus que ça.

Pour les livres de Skyrim, c'est con mais hier j'étais à Cultura avec ma soeur et je suis tombé dessus. Si j'avais su, je les aurais un peu plus feuilletés ^^

Mais sinon je suis d'accord avec Shadow, il ne faudrait garder que les images cohérentes avec les textes qu'elles accompagnent.

#45 Shadow she-wolf

Shadow she-wolf

    Le katana de la GBT


Posté 03 avril 2017 - 08:28

Okay, donc on va faire ça.

Dans les jours/semaines qui suivent, je vais illustrer petit à petit les bouquins, d'abord en me basant sur les 2 volumes de ToT, puis sur le premier volume de SL, en évitant de couper le texte.
Et mettre un commentaire pour expliquer l'origine des images. Commentaire que j'ai aussi ajouté pour les bouquins illustrés par le Codex.

#46 Trias

Trias

Posté 20 octobre 2017 - 19:21

Juste un petit message, pour dire l'émerveillement qui est le mien à chaque fois que j'ouvre la GBT et que je la trouve ordonnée, régulièrement revisitée et aussi complète que les UESP en termes de Lore. C'est un véritable service rendu aux auteurs cherchant à développer des fictions dans l'univers des TES. Je l'utilise anonymement depuis quelques années, et à chaque fois j'y trouve des infos utiles.

Je n'ai plus ni temps, ni légitimité pour tenir un statut de wiwilandais ; néanmoins je bénéficie anonymement régulièrement des efforts réalisés sur la GBT. Donc voilà : merci à tous et toutes ceux/celles qui y contribuent, directement ou indirectement. Les anonymes ne le disent pas toujours mais ils apprécient. ;)

Modifié par Trias, 20 octobre 2017 - 20:21.


#47 Chapichapo

Chapichapo

Posté 21 octobre 2017 - 02:23

En tant que contributeur plus ou moins régulier, je me permet de te remercier pour ton petit message qui fait bien plaisir ^^

Après c'est gentil de dire que tu la trouves bien ordonnée et complète mais ce n'est pas tout à fait le cas. On bosse régulièrement dessus pour améliorer le machin mais si on était à peu près à jour (et encore) en 2014, TESO a asséné un coup de massue en nous balançant ses kilomètres de lore à n'en plus finir (j'ai des centaines de screens et des centaines de milliers de lignes de dialogues du jeu à trier et implémenter et ces enflures de Zenimax rajoutent régulièrement du contenu, ouin !)

Bref, je profite de ce message pour rappeler qu'on manque toujours de bonnes âmes pour nous aider dans notre travail colossal possiblement sans fin et que toute aide est la bienvenue. :help:

Même si c'est pour corriger une faute dans un texte (et il y en a un paquet dans les premiers livres de TESO qui ont été rajoutés avant qu'on ait accès aux fichiers du jeu) ou pour écrire un article complet sur le lore mystique façon loriste comme Béron et Svartalfar (d'ailleurs je crois que vous avez quelques travaux inachevés dans vos bacs à sable les mecs :P ), ça sera toujours apprécié. Alors à vos claviers ! :orthoseveres:

#48 Goultard

Goultard

Posté 27 octobre 2017 - 21:31

Voir le messageChapichapo, le 21 octobre 2017 - 02:23, dit :

(j'ai des centaines de screens et des centaines de milliers de lignes de dialogues du jeu à trier et implémenter et ces enflures de Zenimax rajoutent régulièrement du contenu, ouin !)

Justement je me demander si entre contributeur régulier on pouvait pas faire un stockage cloud commun (style google drive/onedrive etc...) pour mettre en commun tout les fichiers, j'ai des dizaine d'image en attente d'article mais comme je suis mauvais en rédaction.

#49 Svartalfar

Svartalfar

    Moddeur d'or


Posté 27 octobre 2017 - 22:24

Ce n'est pas une mauvaise idée. Le souci est que tous les contributeurs ne sauront pas forcément associer une image et son information, ni dans quel contexte doit être placé tel ou tel contenu.
Mais dans pas mal de cas, ça pourrait alléger le travail des TESOistes.

#50 Goultard

Goultard

Posté 05 novembre 2017 - 20:00

Voir le messageSvartalfar, le 27 octobre 2017 - 22:24, dit :

Ce n'est pas une mauvaise idée. Le souci est que tous les contributeurs ne sauront pas forcément associer une image et son information, ni dans quel contexte doit être placé tel ou tel contenu.
Mais dans pas mal de cas, ça pourrait alléger le travail des TESOistes.
pour ça a moins d’écrire une description pour chaque fichier...

mais pour ceux que ça intéresse je peu leur envoyer le lien par message.





Aussi étiqueté avec GBT, Lore

0 utilisateur(s) li(sen)t ce sujet

0 membre(s), 0 invité(s), 0 utilisateur(s) anonyme(s)