Aller au contenu


Issue information

  • #000370

  • Issue

  • 0 - Aucune

  • Resolu

  • -

  • 2.8.3


Issue Confirmations

  • Yes (0)No (0)
Photo

Artefacts Dwemers

Posté par Shadow she-wolf on 25 septembre 2011 - 14:31

Je suis en train de traduire pour la GBT une lettre entre Edwinna et Bothiel à propos du planétaire dwemer...

Dans la lettre est listé plusieurs artefacts dwemers, dont le "coherer", j'ai regardé le nom de la pièce dans le DLC, et j'ai "Assembleur dwemer", trouvant le nom étrange, je vais voir ce qu'il y avait sur Morrowind ; "Détecteur d'ondes radio dwemer"

Nié...?

Je tente de rechercher une traduction de "coherer", "cohere" se traduit par "rendre cohérent" et Google Traduction traduit "coherer" en "cohéreur"...

C'est particulièrement moche, aussi le "Assembleur" n'est pas si mal finalement, parce que bon le "détecteur d'onde radio", c'est vraiment n'importe quoi...

De même, pour les "Cog", Morrowind a cette traduction "Dent engrenage dwemer rouillée" (il manque le " d' ") tandis que le DLC d'oblivion a "Pignon"...
Alors que c'est bêtement une roue d'engrenage, et non pas une dent, pignon a priori est un synonyme...

Citation

A.MÉCAN. Roue dentée qui engrène dans les dents d'une autre roue; en partic., la plus petite des deux roues d'un engrenage


Bref, pour uniformiser la traduction entre Morrowind/GBT/DLC, je proposerai...
-Assembleur pour le "coherer"...
-Pignon pour le "Cog"...


Shadow she-wolf

25 sept. 2011 - 16:39
Vu comme cela... :shock:

Ça fait un autre truc à modifier sur le PNOO...


Voir le messageShadow she-wolf, le 25 septembre 2011 - 14:31, dit :

De même, pour les "Cog", Morrowind a cette traduction "Dent engrenage dwemer rouillée" (il manque le " d' ") tandis que le DLC d'oblivion a "Pignon"...Alors que c'est bêtement une roue d'engrenage, et non pas une dent, pignon a priori est un synonyme...

Citation

A.MÉCAN. Roue dentée qui engrène dans les dents d'une autre roue; en partic., la plus petite des deux roues d'un engrenage
  Bref, pour uniformiser la traduction entre Morrowind/GBT/DLC, je proposerai...-Assembleur pour le "coherer"...-Pignon pour le "Cog"...

Pour "Dent engrenage dwemer rouillée" l'absence du "d'" vient de la limitation à 31 caractères des noms...
Pignon dwemer rouillé ? Ce qui m'ennuie est la particularité du terme évoqué par la définition que tu cites :?:

Edit : Roue dentée dwemer rouillée ?

Cohéreur à l'avantage de coller à l'esprit steampunk de ces objets. Mais la traduction choisie "détecteur" est correcte aussi si je saisis bien les explications de Wikipédia...



Shadow she-wolf

25 sept. 2011 - 17:19

Voir le messageabg, le 25 septembre 2011 - 16:43, dit :

Edit : Roue dentée dwemer rouillée ?
Tant que l'on saisit correctement ce que c'est, à savoir une roue dentée/d'engrenage, c'est bon...
C'est juste que là actuellement le nom fait que l'on a l'impression d'avoir juste une dent de la roue, alors que l'on a bien à faire à la roue dans sa totalité...

"Pignon" avait l'avantage d'être une traduction officielle, bien que spécifique à un unique type de roue...
Il se trouve que dans le DLC, il y a *deux* roues, donc on peut supposer une roue et le pignon qui va avec, malheureusement comme ça reste des objets de quête du début à la fin du DLC, ils n'ont pas jugé bon de leur attribuer un véritable modèle, donc on ne peut pas comparer la taille pour voir si c'est bien roue+pignon...

Voir le messageabg, le 25 septembre 2011 - 16:43, dit :

Mais la traduction choisie "détecteur" est correcte aussi si je saisis bien les explications de Wikipédia...

C'est effectivement correct, et du coup c'est plus de mon coté sur le PNOO qu'il faudrait corriger cela... ;)


SI j'ai bien compris, on peu classer ca en "pas un bug"?


changed status to: Confirme (a traiter)
changed version to: Aucune version spécifiée

Voir le messageMagikMike, le 08 octobre 2011 - 11:06, dit :

SI j'ai bien compris, on peu classer ca en "pas un bug"?

Oui pour le détecteur d'onde radio.
Mais la roue d'engrenage reste à corriger


"Pignon dwemer rouillé" ... ?

Si on fait ca, il faut modifier le topic "réparer mes robots" et le journal MS_BattleBots1


changed status to: Resolu
changed fixed-in version to: 2.8.3
Je n'ai rien dit. Le journal et le le dialogue parlent directement "d'engrenages".

Corrigé en "Pignon dwemer rouillé"






0 membre(s) li(sen)t ce rapport

0 membre(s), 0 invité(s), 0 utilisateur(s) anonyme(s)