Aller au contenu


Corrections orthographiques


  • Veuillez vous connecter pour répondre
29 réponses à ce sujet

#1 DarkNeoWars

DarkNeoWars

    Vampire Sith Fantômatique


Posté 20 septembre 2003 - 17:19

Postez ici les fautes eventuelles que vous trouverezafin qu'elles puissent être corrigées. Tous les messages ne relevant pas de fautes seront immédiatement deletés pour plus de clarté. Evitez également de relever des fautes de morrowind corrigée par le PNO (rigolez pas, ça m'est arrivé  :lol: ) Et ne vous attendez pas a une mise a jour réguliére, a moins qu'un bug critique ne soit corrigé merci.

Obannon, topic "marais de la puanteur éternelle" : des horribles bêtes errent les profondeurs du marais -> errent dans les profondeurs...

#2 DarkNeoWars

DarkNeoWars

    Vampire Sith Fantômatique


Posté 20 septembre 2003 - 17:20

Citation

Dans Cross Town quand je donne le carnet de notes au capitaine Edwards, il me répond "Qu'est-ce que c'est, vous avait le journal d'Obannon" au lieu de vous avez.


#3 AC2N

AC2N

    Mappeur Melba


Posté 21 septembre 2003 - 10:11

Marais de la puanteur Hairbol au sujet de la porte "Ouvrez la prote"
"Partout où le mal posera ses pieds crasseux, nous laverons le sol avec ses fesses ! " BG2

#4 Feanor007

Feanor007

Posté 28 septembre 2003 - 15:31

phrase quand on est malade : vous devez aller voir guérisseur :lol: vous devez aller voir un guérisseur

Maitre Jofee, pour l'entrainement : vous savez tirer votre arc (ça fait bizarre comme phrase)  :lol: vous savez tirer à l'arc

                                                   un groupe de garçon à sa mémère :? un groupe de garçons à sa mémère

Dans le bouquin sur les créatures que nous donne maitre jofee, chapitre "Kwama de roche géant" : créatures facilement aisées à tuer 8) créatures faciles à tuer, mais pas les 2
L'amour... Il y a ceux qui en parlent et ceux qui le font. A partir de quoi il me parait urgent de me taire.
Pierre Deproges

#5 DarkNeoWars

DarkNeoWars

    Vampire Sith Fantômatique


Posté 28 septembre 2003 - 16:19

Dans son greeting, moranis parle de Betty au masculin, et dans le topic "canne de willie" il en parle au féminin.

Citation

19 vifazur (jour 4)
J'ai "sondé" Panama un peu plus profondément. Avec un peu plus d’@argent#, j'ai obtenu de @nouvelles# informations. Il semble qu’Urillius possède une salle secrète, cachée derrière une tapisserie, dans le hall d'entrée de sa maison. Je pense qu'il faudarit que j'en parle au @Capitaine Edwards#.

faudrait

#6 Poirot

Poirot

    Apprenti Hercule


Posté 01 octobre 2003 - 10:58

Samson Guilde des mineur au comte de la lune :"Vous faites parti de la guildes des aventuriers n'est pas?"

n'est ce pas
Un FPS avec une manette c'est comme manger une pizza avec des baguettes ça à l'air classe mais ça sert à rien.

Infos Sportive Tamrielienne.
En championnat de découpage d'empereur, la Confrérie Noire mène 3 à 2 face à sa rival, la Morag Tong.

#7 billylebegue

billylebegue

    SOP Opéra


Posté 01 octobre 2003 - 17:59

[quote]Samson Guilde des mineur au comte de la lune :"Vous faites parti de la guildes des aventuriers n'est pas?"

n'est ce
C'est écrit tel quel ?
Car dans ce cas, il y a "parti" aussi => partie ;)


(éthaniel, tu aurais pas oublié de migrer certains dialogues ? :mrgreen:)
Retraité de Wiwiland (éviter de me contacter je réponds 5 mois après) - sur le retour pour Skyrim

#8 Ethaniel

Ethaniel

    Scribe de la main


Posté 01 octobre 2003 - 20:00

Citation

(éthaniel, tu aurais pas oublié de migrer certains dialogues ? :mrgreen:)
Ca doit être surement ça, désolé Billy ;)
A+ Ethaniel
Ça y est la retraite est arrivée.

“Tout ce que tu feras sera dérisoire, mais il est essentiel que tu le fasses.” Gandhi

Démon de l'Air de Kalendaar

#9 Yrkoon

Yrkoon

Posté 02 octobre 2003 - 10:51

La discussion avec cap'tain Edwards au sujet de Luccius, il dit à un moment :
"...Il ne semble pasà tout intéressé de son destin..."


J'aurais mieux vu"... il ne semble pas du tout intéressé de son destin..."

#10 billylebegue

billylebegue

    SOP Opéra


Posté 02 octobre 2003 - 13:53

Citation

La discussion avec cap'tain Edwards au sujet de Luccius, il dit à un moment :
"...Il ne semble pasà tout intéressé de son destin..."


J'aurais mieux vu"... il ne semble pas du tout intéressé de son destin..."
aussi : intéressé par
Retraité de Wiwiland (éviter de me contacter je réponds 5 mois après) - sur le retour pour Skyrim

#11 drizzt-lelfe

drizzt-lelfe

Posté 02 octobre 2003 - 22:03

alros moi j'en ai vu une a la salle d'entrainement de izmir a coter des legionnaires , une dite , ca va faire plaisir a billy ça .
moi je pense que l'hippopotame est vachement plus fort que l'éléphant ...

#12 Poirot

Poirot

    Apprenti Hercule


Posté 02 octobre 2003 - 22:43

[quote]alros moi j'en ai vu une a la salle d'entrainement de izmir a coter des legionnaires , une dite

Je vais traduire  :?: :il est ecrit lognue au lieue de "vous"
Un FPS avec une manette c'est comme manger une pizza avec des baguettes ça à l'air classe mais ça sert à rien.

Infos Sportive Tamrielienne.
En championnat de découpage d'empereur, la Confrérie Noire mène 3 à 2 face à sa rival, la Morag Tong.

#13 billylebegue

billylebegue

    SOP Opéra


Posté 03 octobre 2003 - 19:23

[quote][quote]alros moi j'en ai vu une a la salle d'entrainement de izmir a coter des legionnaires , une dite

Je vais traduire  :P :il est ecrit lognue
Merci pour la traduction :)
Ben vous savez, sur au bas mot 250 pages de textes, on en oublies un peu... (ou on tappe vite car c'est long :lol:)
Retraité de Wiwiland (éviter de me contacter je réponds 5 mois après) - sur le retour pour Skyrim

#14 Dirichlet

Dirichlet

    "retraité" de l'administration Bush


Posté 06 novembre 2003 - 21:32

Mal postés donc je reposte:

Image IPB

Image IPB
Dans le second: Vous avez le journal d'Obannon (un Irlandais? 8) )

Je continue mes investigations, mais pour le moment ce sont surtout des erreurs orthographiques ... pas de bugs en vue qui n'aient été signalés ...
I wish i was ...

#15 Poirot

Poirot

    Apprenti Hercule


Posté 06 novembre 2003 - 23:22

une autre fote (sic!) : lorsqu on decouvre que le la fille du bar a eastwick est une paladine(?) le journal dit: la tenaciere
Un FPS avec une manette c'est comme manger une pizza avec des baguettes ça à l'air classe mais ça sert à rien.

Infos Sportive Tamrielienne.
En championnat de découpage d'empereur, la Confrérie Noire mène 3 à 2 face à sa rival, la Morag Tong.

#16 Korfandar

Korfandar

    Ch'ti dragon normand...dans son trou


Posté 07 novembre 2003 - 10:09

Pour information, je suis en train de faire une relecture dans le TESCS de SOP et je traque les fautes (j'excelle à traquer les fautes des autres  8) ).
Pour l'instant j'ai fait les entrées de journal : environ 50 fautes
Ce WE je m'attaque aux bugs vraiment génants si je ne passe pas mon temps sur Bloodmoon  :D

L'abus de SMS est dangereux pour l'élocution mentale

Le mod qui révèle (presque) tout sur les dwemers : Dwarmor

Fervent Partisan de l'Instabilité Avatarienne
Quart du quarteron des VGM...


#17 billylebegue

billylebegue

    SOP Opéra


Posté 07 novembre 2003 - 18:14

euh, 50 fautes sur 250 pages, ça fait une faute toutes les 5 pages :evil:

Ca serait bien que tu postes toutes les fautes ici (que je jette un coup d'oeil :?)
Retraité de Wiwiland (éviter de me contacter je réponds 5 mois après) - sur le retour pour Skyrim

#18 Korfandar

Korfandar

    Ch'ti dragon normand...dans son trou


Posté 07 novembre 2003 - 18:26

Ethaniel me les avait demandé en MP (posté aujourd'hui), tu les veux en MP ou tu veux que je poste dans ce topic ?

[EDIT] Bon je quitte le boulot là et pas internet chez moi et fait le pont donc liste envoyée en MP à Billy.

L'abus de SMS est dangereux pour l'élocution mentale

Le mod qui révèle (presque) tout sur les dwemers : Dwarmor

Fervent Partisan de l'Instabilité Avatarienne
Quart du quarteron des VGM...


#19 billylebegue

billylebegue

    SOP Opéra


Posté 07 novembre 2003 - 20:26

@ ethaniel : comme dit par mp à Korfandar, tu peux corriger, je regarde ça plus tard. Si je suis pas d'accord (au cas où) avec une de ses corrections, on verra :evil:
Retraité de Wiwiland (éviter de me contacter je réponds 5 mois après) - sur le retour pour Skyrim

#20 billylebegue

billylebegue

    SOP Opéra


Posté 09 novembre 2003 - 13:34

ok, j'ai vu ça... Pas forcément d'accord avec toutes les corrections.

Citation

arcane_holly : La tena n cière
Je trouve pas :?

Citation

arcane_melissa fin du 20 : un e autre sort
Ok

Citation

ct_alena 20 : le premier "et" est à remplacer par une virgule
Ok

Citation

" 30 : elle [l']a ... or[s ?]
Elle me parait très bien cette phrase. A la rigueur, on peut remplacer "a dit" par "m'a dit". Dans tous les cas, pas de s à or.

Citation

ct_bandits 20 : trouver la chu[t]te ... pont [de] suspendu [au-dessus]
Non, pas chutte, mais bien chute.
Et je vois pas ce qui va pas dans la phrase... "après le pont suspendu au-dessus de la passe de la déception". Le pont suspendu est au dessus de la passe...

Citation

" 30 : pour [c]e travail...fait [un] membre... je ne touche [à] rien [ou ne fasse quoi que ce soit d'illégal] (serait mieux)
Ok pour "ce" à la place de "le"
Ok pour le "un" à supprimer devant "membre"
Ok pour le "à" à rajouter.
Ok pour la modification de la fin de la phrase, mais plutôt => aussi longtemps que je ne touche à rien ou ne fais quoi...

Citation

" 40 : pour [ce] travail
Ok

Citation

ct_butcher 30 : la payer pour [cette] information
Ok

Citation

40 : qu'il faud[ra]it
Je trouve pas

Citation

ct_edwards 15 : au courroux de son père (serait mieux car "son" se rapporte à "elle")
Ok

Citation

20 : Edward[s]
Ok

Citation

ct_quincy 10 : m'a demandé [de] fouiller
Ok

Citation

ew_adam 10 : J'ai rencontré le chef ... (serait mieux)
C'est vrai que la traduction est un peu trop littérale. Ok donc :)

Citation

ew_letter 30 : cristaux [sera] en place
Ok

Citation

" 45 : clef [de] sa cellule et [m'a] dit
Ok, pour changer "à" en "de".
Pour l'autre, ok, ça nous donne : "et m'a dit qu'il informerait..."

Citation

" 50 : qu'il y [ait] une race d'h[u]manoïdes
Ok pour humanoïdes.
Pour le "ait", je suis pas sûr...

Citation

" 85 : Peut-être [devrais-je] demander
Ok

Citation

" 90 : la magie [des] pierres
Ok

Citation

" 110 : dans [des] mes mains
Tu penses à quoi là ? Ajouter "des" ou le retirer ? Car dans mon texte, je n'ai pas de "des". Et si tu penses le rajouter, je vois pas pourquoi... :?

Citation

" 140 : ou [un] otage
Ok pour supprimer le "un"

Citation

" 150 : j'aurai[s] assez de force
Ok pour le futur : "que j'aurai"

Citation

" 160 : nous nous retrouver[i]ons
Ok => retrouverons

Citation

ew_ship 10 : que ne soi[s] pas trop
Ok pour modifier en "que je ne sois"

Citation

fs_prae 10 : et je serai[s] contaminé
Ok pour modifier en "serais".

Citation

" 30 : je devrais[s] essayer
Ok pour modifier en "devrais".

Citation

I_annitrip 10 : à [la] capitale
Ok pour modifier en "à la capitale"

Citation

i_paine_duties 50 : dans [la] baie des épées
Ok pour ajouter "la"

Citation

" 70 : qu'[y] avait-il dedans
Ok pour modifier en "qu'y avait-il dedans".

Citation

" 80 : a [été] peut-être parmi... attaqué[s] ce bateau
Retirer plutôt le "a" avant "était"
Ok pour remplacer "attaqués" en "attaqué"

Citation

i_ruins : ruines [Dwemer] (quêtes Masser inachevées)
Ok, je l'avais déjà vue cette faute :) => remplacer dwarven en dwemer, et voir pour les quêtes :D

Citation

mj_guitar : si je revien[s] sur mes pas
Ok pour changer "si je retourne en arrière sur la route par laquelle je suis venu" par "si je reviens sur mes pas"

Citation

mj_orcs 20 : [que] qu'il a maintenant
Ok pour supprimer le "que"

Citation

mj_windsongproposal 10 : mais en [fin] de compte

Citation

"14276285364408221" "250823310138339614" "2361713536266167804" "Journal" "MJ_WindSongProposal" "J'ai 

trouvé le camp secret des bandits dans les crêtes du tonnerre. Le chef de l'organisation est une femme nommée Wind Song. Elle prétend être à la tête des Serres 

Noires, une guilde de voleurs. Il me semble qu'elle s'est éprise de moi parce qu'elle me permet de continuer à traverser sans combattre. Elle a une proposition pour 

moi. Soyons honnête, je ne lui fais pas confiance. A : c?est une femme, et B : c?est une voleuse... [CRLF]Pourquoi la croire ?"  10 -1 

-1
C'est mon texte modifié... Euh, ethaniel ? :roll:

Citation

" 20 : la maison [du] capitaine Edward[s] ... [qu'elle joue au jeu du chat et de la souris avec] (me parait la bonne formulation)
Ok pour "du" et "Edwards". Ok pour le changement de l'expresion.

Citation

" 40 : elle ne ferai[t] que de
Ok

Citation

moonshire_mayor 10 : qui l'ont infesté[e]
Ok

Citation

sc_crazyeddy 20 : j'ai décidé de lui [d']apporter
Ok

Citation

se_boncoup_6 : En[ fin] de compte (+ diverses petites fautes dans les bons coups)
Soit... j'ai du mal à les retrouver ces topics :roll:

Citation

se_bt 10 : que si je [le] désire
Tu veux supprimer le "le" ? Pas trop d'accord... :?

Citation

" 20 : l'ai présenté[e]
Si tu penses retirer le "e", pas d'accord. Si tu n'as pas de e, oubli d'ethaniel ;)

Citation

smuggle.._balan 20 : il s'avère [que] le sien
Tu veux retirer le que ? Pas d'accord.

Citation

smuggle.._miron 10 : que j'[étais] censé
Ok

Citation

telaveve_amond 10 : 400 [pièces] d'or
Pourquoi retirer pièces ? Pas d'accord.

Citation

telaveve_obee 10 : qui a rendu[s] ses amis
Ok pour changer "rendus" en "rendu"

Citation

" 20 : les [deux seuls] survivants
Ok pour alterner les deux mots.
Retraité de Wiwiland (éviter de me contacter je réponds 5 mois après) - sur le retour pour Skyrim

#21 Ethaniel

Ethaniel

    Scribe de la main


Posté 11 novembre 2003 - 19:39

Bon je viens de renter de "voyage", je regarde çà.

Edit :

Erreur de ma part (copie, recopie, copier/coller)

arcane_holly : La tena n cière (oublie du n)
ct_bandits 20 : trouver la chu[t]te ... pont [de] suspendu [au-dessus](ajout du de)
40 : qu'il faud[ra]it ( il y avait ->faudarit )
ew_adam 10 : J'ai rencontré le chef ... (serait mieux) (je ne peux pas, plus de 512 caractères)
" 110 : dans [des] mes mains (ajout de de)
mj_windsongproposal 10 : mais en [fin] de compte (j'ai oublié de changer la fin)
" 20 : l'ai présenté[e] (oublie du e)

Corrigé
A+ Ethaniel
Ça y est la retraite est arrivée.

“Tout ce que tu feras sera dérisoire, mais il est essentiel que tu le fasses.” Gandhi

Démon de l'Air de Kalendaar

#22 Korfandar

Korfandar

    Ch'ti dragon normand...dans son trou


Posté 12 novembre 2003 - 10:21

Il semblerait que ta version diffère de la mienne sur certains points mineurs (téléchargement effectuer le lendemaind e la mise en ligne si je me souviens bien).

Citation

ok, j'ai vu ça... Pas forcément d'accord avec toutes les corrections.

Citation

arcane_holly : La tena n cière
Je trouve pas :lol: Manque le n déjà signalé pourtant

Citation

ct_bandits 20 : trouver la chu[t]te ... pont [de] suspendu [au-dessus]
Non, pas chutte, mais bien chute.
Et je vois pas ce qui va pas dans la phrase... "après le pont suspendu au-dessus de la passe de la déception". Le pont suspendu est au dessus de la passe...
Ben moi j'ai un "de" en trop et je trouve que le "au dessus" est redondant avec "suspendu" on peut s'en passer mais ce n'est pas faux avec  :evil:


Citation

40 : qu'il faud[ra]it
Je trouve pas
J'ai "faudarit" dans ma version (inversion des lettres)


Citation

" 110 : dans [des] mes mains
Tu penses à quoi là ? Ajouter "des" ou le retirer ? Car dans mon texte, je n'ai pas de "des". Et si tu penses le rajouter, je vois pas pourquoi... :?
Non, j'ai un "des" en trop

Citation

se_bt 10 : que si je [le] désire
Tu veux supprimer le "le" ? Pas trop d'accord... :?:
Je dois vérifier (je ne sais plus si il manque)

Citation

smuggle.._balan 20 : il s'avère [que] le sien
Tu veux retirer le que ? Pas d'accord.
Idem faut que je vérifie

Citation

telaveve_amond 10 : 400 [pièces] d'or
Pourquoi retirer pièces ? Pas d'accord.
On a vraiment un pb de version car moi il MANQUE le mot "pièces"


Je crains que certains points que tu ne comprends pas ne soient dûs à une différence de version : travailles-tu sur la version téléchargeable sur le site ? A-t-elle été changée depuis sa première mise en ligne ?
Sinon je n'ai pas eu le temps de vérifier les bugs majeurs ce WE pour cause de Bloodmoonite aigüe  :?: ...

[EDIT] Ha Ethaniel vient juste de poster, confirmerait une différence de version ?

L'abus de SMS est dangereux pour l'élocution mentale

Le mod qui révèle (presque) tout sur les dwemers : Dwarmor

Fervent Partisan de l'Instabilité Avatarienne
Quart du quarteron des VGM...


#23 Ethaniel

Ethaniel

    Scribe de la main


Posté 12 novembre 2003 - 14:04

Je confirme les légères différences. En fait Billy travaille sur la béta -1 ( juste avant la mise en ligne) et sur ses traductions, mais certaines je les ai tapées (d'où les oublis et les errreurs du copier/coller, parfois à cause d'un certain "espace").
A+ Ethaniel
Ça y est la retraite est arrivée.

“Tout ce que tu feras sera dérisoire, mais il est essentiel que tu le fasses.” Gandhi

Démon de l'Air de Kalendaar

#24 billylebegue

billylebegue

    SOP Opéra


Posté 12 novembre 2003 - 15:02

Bêta -1, ou les dialogues tels qu'ils "devraient" être :lol: (même s'il reste des fautes :evil:)

EDIT : et problème d'espace dû, si je me rappelle bien à l'alternance du read_me et de word :?
Retraité de Wiwiland (éviter de me contacter je réponds 5 mois après) - sur le retour pour Skyrim

#25 DarkNeoWars

DarkNeoWars

    Vampire Sith Fantômatique


Posté 12 novembre 2003 - 15:06

Bêta -1 : on appelle pas ça une alpha ? :lol:
ok je sors  :evil:




0 utilisateur(s) li(sen)t ce sujet

0 membre(s), 0 invité(s), 0 utilisateur(s) anonyme(s)