Aller au contenu


[En cours] Vivec Fate: répercussions des évènements de la MQ


  • Veuillez vous connecter pour répondre
102 réponses à ce sujet

#76 Raven Dumron

Raven Dumron

Posté 11 juillet 2013 - 01:54

Je me suis avancé un peu vite... je me rends compte maintenant que j'ai pas encore commencé et qu'il me reste qu'une semaine où je vais être assez pris avant d'être à l'étranger pendant... longtemps ! Donc il vaudrait surement mieux que je me retire pour le moment. Désolé. :(

P.S. : il n'y a pas de tempête dans le jeu, c'est un ajout du lore je crois.

Modifié par Raven Dumron, 11 juillet 2013 - 01:55.


#77 Rotten Borough

Rotten Borough

Posté 11 juillet 2013 - 08:32

Merci pour vos réponses ! Je vais peut-être pousser un peu mes recherches côté lore et côté script.

à Dolreth : ce serait avec plaisir, mais je ne sais pas comment faire… Je vais déjà uploader deux versions de Vivec’s Fate pour la compatibilité MOSG, on se retrouverait avec 3 versions différentes.

à Troglodyte et Raven Dumron : vous n’avez plus de tempête au Mont Ecarlate après la quête principale ? Ma config’, que je ne pensais pas bugée : Morrowind GOTY + PNOG + MCP + MOSG. Qu’est-ce qui cloche ?

Bon voyage Raven ! Nous qui voulions t'embaucher comme doubleur :cry:

Modifié par Rotten Borough, 11 juillet 2013 - 13:25.


#78 Troglodyte

Troglodyte

Posté 11 juillet 2013 - 11:56

Ben moi je n'ai aucun correctif, seulement l'instal de base et une tripotée de mods. Mais encore une fois je peux me tromper, ça fait un petit moment que je n'ai pas joué une partie jusqu'à la chute de Dagoth.

Autre question, Vivec's Fate prévoit-il le déplacement des Ahemusas ? Car j'ai toujours trouvé que ce passage du jeu n'était pas traité jusqu'au bout.

Modifié par Troglodyte, 11 juillet 2013 - 11:59.


#79 Rotten Borough

Rotten Borough

Posté 11 juillet 2013 - 13:23

Est-ce que dans la tripotée de mod, il n'y en aurait pas un qui change le temps ?

Pour la migration cendraise : malheureusement non, mais
Spoiler
C'est vrai que cela manque à la fin de Morrowind, la migration des Ahemusas pourrait faire l'objet d'un mod, mais qui toucherait au jeu original, ce que je ne tenterais pas.

PS : Fingal nous a rejoins en traduction !

#80 Troglodyte

Troglodyte

Posté 11 juillet 2013 - 13:36

Oh bah si il y a un prétexte, ça va aussi, je suppose. Je m'étais dit que ça pouvait être cool de modéliser des Cendrais habitant dans une ruine daedrique mais c'est vrai que c'est délicat de modifier le jeu de base à ce point.

Je ne crois pas avoir de mod qui modifie le temps. Je n'ai pas la liste sous les yeux et je démentirai si jamais il s'avère que c'est le cas...

P.S. : Pour la traduction je traîne un peu en ce moment, faut pas m'en vouloir.

#81 Fingal

Fingal

Posté 12 juillet 2013 - 11:58

Voir le messageRotten Borough, le 11 juillet 2013 - 13:23, dit :

PS : Fingal nous a rejoins en traduction !

"Hell low ! Hay whell doo me basket !"

Bonjour, je vais faire de mon mieux :)

"L'incroyable" Fingal gagne la Coupe d'Irlande !



(Véridique, et on prononce le n dans Fingal)

#82 Vielles

Vielles

Posté 17 août 2013 - 12:49

Bonjour à tous !
Actuellement, 60% de Vivec’s Fate est traduit. La relecture, les typos et l’harmonisation ont été faites sur ces 60%.

2 expressions ont été figées, au cas où vous les rencontreriez dans vos fichiers :
« Ashander’s revival » se traduit par « Avènement des Cendrais » (merci Nico coiN)
« Azura’s Gambit » par « le jeu d’Azura » (merci Fingal)
On va donc commencer à rapatrier toutes vos traductions dans le mod. :yahoo:

Modifié par Vielles, 17 août 2013 - 12:49.

Blog jeux vidéo/de rôles/de société : ludicophelie.wordpress.com

#83 Nico coiN

Nico coiN

    Commissaire Magret


Posté 17 août 2013 - 17:57

Je coule de paisibles vacances, et ne remettrai le nez dans la partie de traduction que vous m'avez donnée qu'en septembre ! :D
Canard mystique, grand instigateur et créateur de la carpe d'ondepluie.

#84 Troglodyte

Troglodyte

Posté 17 août 2013 - 19:08

Désolé mais je n'ai pas eu l'occasion de toucher aux dernières rumeurs que tu m'as confié. :( J'ai eu beaucoup à faire avec mon propre mod et la rentrée se rapproche dangereusement. :(
Tant de choses sympas que je ne ferais pas. :(

#85 Rotten Borough

Rotten Borough

Posté 18 août 2013 - 17:08

Pas de soucis :roll:
Ce mois-ci, de toutes façons, je travaille comme barde pour "Le roy c'est moi". Je vais commencer tranquillement à implémenter les traductions dans le mod et je vous donnerai des nouvelles quand ce sera fait.

#86 Troglodyte

Troglodyte

Posté 24 septembre 2013 - 13:58

Bon je me suis remis au boulot et comme j'ai la chance et l'opportunité de faire appel à d'autres, je vous demande conseil pour la réplique suivante :

Citation

Some say the Empire will never willingly leave Morrowind, that it will come to war. If it does, will you be our leader, as Nerevar was in the past? Or has your part run its course? People say different things - I guess time will tell.

"Or has your part run its course?"

What on earth does that mean ?

#87 Nehluxhes

Nehluxhes

    Les mots s'arrêtent à TABRONEH.


Posté 24 septembre 2013 - 15:17

Ou est-ce que votre rôle est terminé (dans cette affaire)?

#88 Troglodyte

Troglodyte

Posté 25 septembre 2013 - 16:56

Merci bien ! :)

Je signale à Rotten que je lui ai envoyé le texte par MP.

#89 Rotten Borough

Rotten Borough

Posté 06 octobre 2013 - 12:04

Après avoir joué les saltimbanques pour LRCM, je me replonge dans Vivec's fate. Avec les nouvelles traductions de NicoCoin et de Troglodyte, on en est à 80% du mod traduit !
Je dépoussière mon TESCS I et c'est reparti.

#90 Rotten Borough

Rotten Borough

Posté 08 décembre 2013 - 11:24

Désolé de pas avoir donné de nouvelles depuis un petit moment -ma vie pro me met à genoux-. Je vise donc la trêve de Noël pour m'y remettre. En espérant avoir un petit cadeau à vous remettre en fin d'année !

#91 Nico coiN

Nico coiN

    Commissaire Magret


Posté 08 décembre 2013 - 12:57

Je me demandais justement où en était ce projet de traduction. Merci pour les infos. :)
Canard mystique, grand instigateur et créateur de la carpe d'ondepluie.

#92 Troglodyte

Troglodyte

Posté 08 décembre 2013 - 13:04

Yep. Et à partir de Noël je devrais avoir plus de temps (c'est-à-dire que je devrai rédiger mon mémoire, mais tout le monde sait que ça équivaut à des vacances hahaha...), donc je devrai pouvoir traduire d'autres choses, si toutefois il reste des choses à traduire. Mais je ne garantis pas d'avoir de connexion durant les vacances.

#93 Nico coiN

Nico coiN

    Commissaire Magret


Posté 09 mars 2014 - 00:52

Déterrage de topic. Je viens aux nouvelles pour la traduction de ce mod qui m'emballait vraiment (alors que je n'ai jamais joué à Morrowind plus loin que Balmora).

Si la traduction est inachevée je peux éventuellement remettre le couvert une troisième fois ! :D
Canard mystique, grand instigateur et créateur de la carpe d'ondepluie.

#94 Troglodyte

Troglodyte

Posté 09 mars 2014 - 17:06

Je me disais justement ça en faisant la vaisselle. Ce serait bien que la machine se remette en marche, au moins d'ici l'été ! (Car l'été c'est les vacances.)

P.S. : Pas la machine à laver, hein. La machine du modding. C'était une métaphore.

Modifié par Troglodyte, 10 mars 2014 - 18:45.


#95 Rotten Borough

Rotten Borough

Posté 13 mars 2014 - 16:48

Salut ! Désolé, ça fait des mois que je traîne. J'ai du implanter 50% des traductions, après la relecture de ma poulpe. Ceci dit, au stade où c'en est, je finis ma double année salarié-étudiant dans un mois, et je tiens vraiment à finir la traduction de ce mod. Si vous êtes vraiment pressés, je vous envoie les dossiers.
Tenez moi au courant :pilote:

#96 Troglodyte

Troglodyte

Posté 13 mars 2014 - 17:46

Perso, je ne suis pas pressé. J'ai encore trois mois à tirer, et après c'est les vacs. Je ne serais dispo qu'à ce moment-là.

#97 Nico coiN

Nico coiN

    Commissaire Magret


Posté 05 juillet 2015 - 11:19

Des nouvelles après tout ce temps ?
Canard mystique, grand instigateur et créateur de la carpe d'ondepluie.

#98 Troglodyte

Troglodyte

Posté 06 juillet 2015 - 12:03

A. a envoyé un message privé depuis la Confrérie pour voir qui du projet est encore actif sur les forums, si on a encore les fichiers, etc. Je lui ai envoyé les deux sujets que j'ai traduit sous la direction de Rotten Borough par Wiwiland.

#99 Nico coiN

Nico coiN

    Commissaire Magret


Posté 06 juillet 2015 - 16:38

A. a relancé le sujet là-bas suite à mes sollicitations. Je lui ai également envoyé les deux sujets que j'avais traduits. Je peux à nouveau refaire un peu de traduction si nécessaire mais de mon côté il est hors de question de repartir de zéro, d'autant que le projet était très avancé aux dernières nouvelles (environ 80%).

Quelqu'un sait comment contacter Rotten et Vielles pour récupérer l'ensemble du travail déjà effectué ?
Canard mystique, grand instigateur et créateur de la carpe d'ondepluie.

#100 Troglodyte

Troglodyte

Posté 06 juillet 2015 - 17:17

Moi j'avais tout fait par MP. Je suis aussi dispo pour de la traduction d'ailleurs, c'est excellent sur un CV et quand même, cornegidouille, j'avais envie d'y jouer à ce mod.




0 utilisateur(s) li(sen)t ce sujet

0 membre(s), 0 invité(s), 0 utilisateur(s) anonyme(s)