Oh, pardon. Avant toute autre chose, j'en profite pour signaler que je parle bien d'un "hotdogising" et non d'une camembérisation ici... C'est Rahj I version française qui passe à l'anglais. Je suppose que vous le connaissez déjà, mais au cas où, sa présentation, notez que c'est la 2.0 ici en ligne, la 2.5 étant à la BAL. Compte tenu du fait qu'il n'y a pas de réelle section pour les traductions inversées, j'ai posté ici, j'espère que ça convient.
Ma volonté de le traduire ne vient que du simple fait qu'il n'est plus réellement difficile de faire une traduction après tout le boulot réalisé sur Rahj I, et c'est l'offrir à beaucoup d'autres personnes non-francophones (même si sur Wiwiland il y a peu de concernés, quoique peut-être certains qui jouent sur une VO !). En plus, ça sera par conséquent un mod anglophone qui aura bénéficié des excellents tests wiwilandais.
Bon pour le coup le topic n'est pas "pour me la raconter". Je viens surtout pour une petite question. J'ai traduit tous les items, toutes les cells, tous les PNJs... Bref, tout à part le plus gros, dialogues et scripts. Et là vient ma question car je connais pas toutes les ficelles de la trad : Puisque le hotdogizer ne me permet pas d'éditer ces choses là, existe t-il un éditeur plus "friendly" que le TESCS pour ça ? Parce qu'à vrai dire, rechercher à la main tous mes dialogues dans le TESCS, je le sens pas...
Petite galerie au passage quand même (c'est pas beau un topic sans n'images !!) :
http://img95.imageshack.us/img95/5792/98076704.th.jpg http://img44.imageshack.us/img44/2694/14630608.th.jpg http://img406.imageshack.us/img406/6672/36746520.th.jpg
http://img44.imageshack.us/img44/7748/46627468.th.jpg http://img263.imageshack.us/img263/2508/65805986.th.jpg http://img8.imageshack.us/img8/7176/91650087.th.jpg