Aller au contenu


Abandoned Mountain Shack


  • Veuillez vous connecter pour répondre
11 réponses à ce sujet

#1 Elenwel

Elenwel

    Granny Smith Wiwi


Posté 22 mars 2009 - 22:30

Abandoned Mountain Shack
Par Vince, traduction de wolfen


Les guides et trappeurs des hautes montagnes signalent la présence d’un cabanon abandonné depuis plusieurs années au sud-est de Bruma. Celui-ci est mis à disposition de toutes bonnes âmes souhaitant s’investir dans sa rénovation. Cadre charmant, pittoresque et sauvage. Vu magnifique loin de l’agitation des grandes villes. Salon-cuisine avec cheminé, un sous-sol avec chambre et bureau

Image IPB

Télécharger
Taille: 30Mo


01/05/09: petite mise à jour

Voir le messageD.A.D., le 29 avril 2013 - 21:21, dit :

Un avertissement d'Elenwel, c'est un avertissement qui en vaut deux : si tu n'en tiens pas compte, c'est toujours pour TA pomme, et en général, il ne fait pas de quartier. Mieux vaut éviter les pépins, ça empêche d'y laisser sa peau.

#2 Orange

Orange

    Opérateur Historique du Flood


Posté 25 mars 2009 - 01:48

Je viens de télécharger (la vo par-contre... :mrgreen: ) met c'est vraiment super! Merci à Wolfen pour la traduction de la part des Wiwilandais, à toi pour les tests et pour me l'avoir fait connaître et à Vince puisqu'il en est créateur :)
Immuablement FPIA

#3 wolfen

wolfen

Posté 26 mars 2009 - 05:49

A noter qu'il y aura bientôt une nouvelle mise à jour de ce mod:

Citation

Ankou,

Thanks for all your work on this.  Because of the very good response I have received from users, I've decided to make one more update.  Also, remember the floating book?  It turns out that was an error in my English version.  So the new version will include a fix for the book, an improved, higher basement stairs for the trap door, and a simple method of converting the small table to a regular static.  I hope to post it in a few days. One thing to be especially careful about when translating is the asterisks ("*") after the container names.  Only one container changes.  It's the bottom drawer of the chest of drawers next to the upstairs bed.  Before the refresh, it is not safe for long term storage, so no "*".  After the refresh, it is safe for long term storage, so should include the "*".

I'll contact you as soon as I post the revised version.

Vince

J'enverrais à Elenwel la nouvelle version lorsque Vince Bly m'aura avertit de sa disponibilité.  ;)
En chacun de nous se cache un monstre plus dangereux que les démons de l'Enfer.

Si nous ne comprenons pas la vie tel qu'elle est, que savons-nous réellement?

#4 sappho1986

sappho1986

Posté 31 mars 2009 - 17:13

Bonjour,

Je voudrais remercier d'avance tous ceux qui prendront le temps de me répondre

Je voudrais savoir si quelqu'un à fini de nettoyer la cabane totalement ou a 90% et m'aider.

Spoiler

Non à la chocolatine à 1 Euro !

Que fait une fraise sur un cheval ?



Tagada, Tagada, Tagada

#5 wolfen

wolfen

Posté 31 mars 2009 - 20:30

Bonsoir Sappho1986;

Je vais essayer de te répondre au mieux à tes interrogations:

Spoiler

Voilà, j'espère que mes réponses te seront utiles.  :)
En chacun de nous se cache un monstre plus dangereux que les démons de l'Enfer.

Si nous ne comprenons pas la vie tel qu'elle est, que savons-nous réellement?

#6 sappho1986

sappho1986

Posté 31 mars 2009 - 23:31

Spoiler

Merci Wolfen d'avoir répondu à mes questions tu m'as beaucoup aidé.
Et merci aussi d'avoir traduit ce mod qui est tout simplement merveilleux.

Je l'adore, posséder une petite cabane champêtre est pour moi un plaisir, je trouve la plupart des maisons du jeu trop froides et impersonelles.

Pour la carte graphique et bien en vérité je n'y comprend rien désolée, je sais juste que c'est une NVIDIA mais après j'ai une plusieurs séries de numéros différents, des abréviations, (Bios, IRQ, Bus ... ) et tout un tas d'autres données qui sont pour moi du charabia. Euh les frabriquants de cartes graphiques utilisent un language codé juste pour m'embêter c'est sûr :)
Non à la chocolatine à 1 Euro !

Que fait une fraise sur un cheval ?



Tagada, Tagada, Tagada

#7 Tonton Killer

Tonton Killer

Posté 07 avril 2009 - 19:00

Bonjour a tous

J' apporte un nouveau problème comme toujours dsl
Donc ce problème le voici :
je n' ai plus de café ni sucre et le et a sec (plus d' eau et rien ne veut se régénérer ) et j' ai garder 1 tasse de café au sous sol que dois-je faire y a t il un code console qui pour me permetre de remètre les containaire a 0 ou autre merci d' avance :(  ;)
Un fou qui marche ira plus loin qu'un Savant assis !

Ceci est une signature diffusée par le deuchiste

#8 Elenwel

Elenwel

    Granny Smith Wiwi


Posté 07 avril 2009 - 19:22

La boîte à sucre, celle à café, et le puits sont réglés en respawn. Je te conseil de visiter une autre région de Cyrodiil pendant environ trois ou quatre jours sans trop t'approcher du chalet (le livreur est très timide). Si tout ce passe bien, tu devrais être réapprovisionner à ton retour.

PS: le café froid c'est pas très bon...

Voir le messageD.A.D., le 29 avril 2013 - 21:21, dit :

Un avertissement d'Elenwel, c'est un avertissement qui en vaut deux : si tu n'en tiens pas compte, c'est toujours pour TA pomme, et en général, il ne fait pas de quartier. Mieux vaut éviter les pépins, ça empêche d'y laisser sa peau.

#9 Grizal

Grizal

Posté 12 avril 2009 - 14:18

Bonjour !
J'ai un petit problème pour mener à bien ma restauration :

Spoiler


#10 wolfen

wolfen

Posté 12 avril 2009 - 14:54

Spoiler

Modifié par wolfen, 12 avril 2009 - 19:46.

En chacun de nous se cache un monstre plus dangereux que les démons de l'Enfer.

Si nous ne comprenons pas la vie tel qu'elle est, que savons-nous réellement?

#11 wolfen

wolfen

Posté 30 avril 2009 - 05:03

Réponse de l'auteur au sujet de la traduction de sa mise à jour:

Citation

Ankou, I'm sorry I wasn't able to check your translation sooner. I've checked it now very carefully and can only find one mistake. The name of the Shrine of Alignment base (a container) has not been translated. Everything else on the mantle has been translated. I especially checked the "*" after the container names and every one was correct, including the bottom drawer of the chest of drawers which is not safe before the refresh but is safe afterward. Also, on many fixes, I purposely only put in part of the things required to make sure the prompts had been translated--they all were. So, overall you did an excellent job (I can't believe you translated the entire alchemy book!). So, the only thing that needs to be fixed is the name of the shrine base.

Thanks for all of your hard work on this. Once you've posted the French translation, please send me the link and I'll put it in the description at TES Nexus.

'See you later,

Vince

En résumé, à part un petit oubli, l'auteur est satisfait de ma traduction. J'enverrais cette mise à jour à la BAL dans la journée.  sleeping.gif
En chacun de nous se cache un monstre plus dangereux que les démons de l'Enfer.

Si nous ne comprenons pas la vie tel qu'elle est, que savons-nous réellement?

#12 Divah_nordique

Divah_nordique

Posté 13 mai 2009 - 01:24

:P fantastique rien que parce qu'il y fait toujours beau, merci beaucoup.
(sympa la petite cabane au fond du jardin :) derrière les sapins, tout y est même les mouches).
Accro ! rien que ça ! (mais pas au skouma) -
Testeuse de mods ..fébrile.
Merci.
album photos souvenirs Oblivion (heureusement que l'APN fut inventé du temps des chevaliers..)




0 utilisateur(s) li(sen)t ce sujet

0 membre(s), 0 invité(s), 0 utilisateur(s) anonyme(s)