Agence Immobilière De Cyrodiil
#26
Posté 13 avril 2008 - 10:04
Sinon, je viens d'envoyer le mod "Gnoll Mountain Retreat" de Bond à la BAL.
Si nous ne comprenons pas la vie tel qu'elle est, que savons-nous réellement?
#27
Posté 12 mai 2008 - 14:50
Je vais les tester sur le champ !! ( Skyship en premier , j'ai crus comprendre que le bateau n'était pas muni de fenêtre invisible )
WPTPMLQM : wiwilandais pas très présent mais là quand même !! =D
#28
Posté 15 mai 2008 - 18:10
Est-ce qu'un moddeur parviendra un jour à résoudre ce problème ?
Félicitation pour tes traductions !
Modifié par Mag1c Wind0w, 15 mai 2008 - 18:10.
Wiwi d'Or 2009 et 2010 du plus fou!
...et j'ai arrêté le flood depuis 2011 (il était vraiment temps!)
Wiwiland ♥ YOU!
#29
Posté 15 mai 2008 - 18:34
J'ai hate de voir ces nouveaux mods.
Peut-être que l'un d'entre eux me conviendra mieux que la manoir Araanmathi, qui sait?
Detenteur autoproclamé du Wiwi d'Or "Wiwilandais Boulet" (hors competition)
@Auboustous:
C'est pour mieux t'étrangler
#30
Posté 03 mars 2009 - 20:37
Ce mod ajoute un appartement assez moderne dans le Quartier des Jardins Elfiques de la Cité Impériale. Cet appartement comprend deux pièces: la salle principale (cuisine, salon, salle à manger et chambre) et une salle de bains.
Autorisation: Ce n'est pas la première fois que je traduis un mod de cet auteur (Retraite de la Montagne Gnoll, Roulotte de gitan, Skyship), et ce dernier avait accepté que je traduise tous ces mods sans aucun problème.
Etat de traduction: 100%
Si nous ne comprenons pas la vie tel qu'elle est, que savons-nous réellement?
#31
Posté 04 mars 2009 - 10:22
La "druid tree home" je la cherche depuis des semaines !!!!!!
J'étais tombée sur une vidéo la concernant sur you tube mais comme une bêbete j'ai pas noté le nom et j'arrivai pas à la retrouver !!!!!!!!!!!
merci merci !!!!!!
Je te béni !!!!!!!!!!!!!!!!!
Rien ne se crée
Tout se transforme
#32
Posté 04 mars 2009 - 22:13
Hisilomë, le 04.03.2009 à 10:21, dit :
La "druid tree home" je la cherche depuis des semaines !!!!!!
J'étais tombée sur une vidéo la concernant sur you tube mais comme une bêbete j'ai pas noté le nom et j'arrivai pas à la retrouver !!!!!!!!!!!
merci merci !!!!!!
Je te béni !!!!!!!!!!!!!!!!!
Je te remercie, mais je ne pense pas que ce soit le même mod, je dirais que c'est de celui-là dont tu parles: http://www.confrerie...ue_enchante.php
Le mod que j'ai traduit est beaucoup plus modeste.
En cours de traduction:
Abandoned Mountain Shack de Vince Bly.
Ce mod ajoute un chalet abandonné à la montagne de Jerall. Vous devrez nettoyer l'intérieur, déblayer l'extérieur et réparer ce qui doit l'être pour rendre cet endroit habitable et charmant.
Le chalet avant:
Le chalet après l'avoir entretenu:
Le mod original se trouve ici: http://www.tesnexus....le.php?id=22846
Autorisation de l'auteur acquise:
"Vince" dit :
I give you permission to translate my Abandoned Mountain Shack into French on the condition that you send me a copy of the translated mod and allow me to check it before you release it. Although it is not a requirement, if you are able to translate it using the 1.1 CS, that would be good since it would not require users to have the 1.2 patch or SI. If you only use the 1.2 CS, that's Ok.
You can reach me by PM here or faster by a PM at the TES Alliance (http://www.tesalliance.org).
Vince
Si nous ne comprenons pas la vie tel qu'elle est, que savons-nous réellement?
#33 Invité_kaos_sita
Posté 05 mars 2009 - 14:58
#34
Posté 08 mars 2009 - 01:03
Citation
Citation
Citation
I discovered and fixed two minor bugs in my Abandoned Mountain Shack mod and have posted a revised version (R1.05) on TEX Nexus. I don't know how far along you are on your French translation, but I can provide details of the fixes I made to the .esp, if that would be helpful.
Vince
Hello;
About the translation, there remain to me nothing any more but the two notes and the readme; I think of finishing Sunday. Which are the modifications carried out?
Thank you to have prevented me .
Ankou
You will need to download the revised version (1.05) from TES Nexus so you can get the revised MountainShack.bsa and ReadMe files. The MountainShack.bsa was changed to included a version of the small round table with a revised collision that, hopefully, will correct a rare problem with the table sinking into the floor after a period of time. The only changes to the ReadMe are "Rev. 1.04" has been changed to "Rev. 1.05" in the title and a new section, Revision History, has been added.
Here is a list of the changes I made to the .esp. You should be able to do these in the CS yourself, so as not to have to re-translate anything. If my descriptions are not clear enough, examining the revised .esp in the CS should help.
1) The MiscItem skelBigBone01 was re-scaled without renaming it. So, I renamed it VbBigBone01, then the reference to skelBigBone01 was deleted from the Details list. The two bones in the mod that used this are now defined by VbBigBone01. The one to the west of the house should have a CS scale of 0.77. The one to the east should have a scale of 1.07.
2) A script was attached to the book SKLxAlchemy3 without renaming the book. Fortunately, this had no practical effect away from the shack. The book has been renamed VbSKLxAlchemy3, then the reference to SKLxAlchemy3 in the Details list was deleted.
3) Three other things were listed as modified without renaming them, but were not actually modified or used in the mod. The references to these were deleted from the Details list. They were: the global variable CrimeForceJail, and the items DeskClutterMiddle02 and PotionRestoreHealth.
That's it. Let me know if you have any questions. Also, please send me a copy (or a link to a copy) of the French version before you post it. I will check it out right away. I did this for the German version and it was very helpful. It also helped me find the bugs in my original version that I've fixed in R1.05.
Good luck and I wait to hear from you..
Vince
Traduction terminée, il ne me reste plus que le readme et j'ai envoyé l'esp à l'auteur comme il me l'a demandé afin qu'il y jette un œil. Dès qu'il sera d'accord, je l'envoie à la BAL .
Si nous ne comprenons pas la vie tel qu'elle est, que savons-nous réellement?
#35
Posté 16 mars 2009 - 13:56
Mod de Tchos
Ce mod ajoute une maison dans les marais de Cyrodiil à l'Est du Sanctuaire de Nocturne.
Le mod original se trouve ici: http://www.tesnexus....le.php?id=19792
Avancement de la traduction (version classique): 100%
Attente d'autorisation de l'auteur.
Autorisation de l'auteur acquise:
Citation
Citation
mods, into French version for the site “wiwiland” ( http://oblimods.wiwiland.net/ ) and for “La confrérie des traducteurs” ( http://www.confrerie.../site/index.php ).
Je l'envoie à la Bal dans journée.
Si nous ne comprenons pas la vie tel qu'elle est, que savons-nous réellement?
#36
Posté 19 mars 2009 - 21:57
Mod de Settimanefasto
Ce mod ajoute une villa style Renaissance de la famille des Médicis (pour la localisation, voir le screenshot).
L'auteur a déjà fait une version localisée en français (j'ai juste corrigé deux-trois petites choses).
Le mod original se trouve ici: http://www.tesnexus....le.php?id=19346
Une vidéo montrant le bâtiment:
Italian gothic castle
Mod de Settimanefasto
Ce mod ajoute un château gothique italien près du sactuaire de Hermaeus Mora.
Le mod original se trouve ici: http://www.tesnexus....le.php?id=15478
Autorisation accordée:
Citation
En ce moment je travaille a autre mod, que j'espere de terminer entre quelque mois (je suis devenu père il y a un mois...).
A bien tot!!!
PS: Le troisième mod dont il s'agit est "Nottingham"
Ces deux mods sont dans la BAL.
Si nous ne comprenons pas la vie tel qu'elle est, que savons-nous réellement?
#37
Posté 24 mars 2009 - 20:08
Mod de JieKie
Le mod original se trouve ici: http://www.tesnexus....le.php?id=16673
Ce mod ajoute un bateau habitable perché sur un arbre au nord de Leyawiin.
Avancement de la traduction: 100%
Autorisation accordée:
Citation
Citation
I wanted to know if you would accept that I translate your Mod "Ship in a tree", and perhaps also others
mods, into French version for the site “wiwiland” ( http://oblimods.wiwiland.net/ ) and for “La confrérie des traducteurs” ( http://www.confrerie.../site/index.php ).
Thank you in advance of your answer.
Ankou
how quick is this?
sure u can, just add credits to me and provide a linkt o the origional on tesnexus
when you'r done, pm me the link so i could add it to my mod discription
greetz JieKie
Je mettrais le mod dans la BAL dès demain.
Si nous ne comprenons pas la vie tel qu'elle est, que savons-nous réellement?
#38
Posté 27 avril 2009 - 18:18
Il y a quelque problèmes car il manque des éléments pour réparer la maison...
L'eau par exemple qui ne respawn pas dans le puit c'est a dire qu'on peut pas laver les vitres.
Pour le pot a bougies dans le sous sol comment on le répare ?
Il y a pas assez de bois a réchauffer pour allumer le poêle en bas aussi...
A quoi sert le grattoir a poussière ?
Merci...
(¯`·.¸¸.-> * [--Nightmare--] *<-.¸¸.·´¯)
[Imperial Level 58]
Archimage de la "Guilde Des Mages"
Chevalier Errant des "Chevaliers De L'étalon Blanc"
Champion de Cyrodil de "Ordre Du Dragon"
Ecoutant de la "Confrérie Noire"
Frère Chevaliers des "Lames"
Frère de "Ordre De Sang vertueux"
Grand Champion de "L'aréne"
Maître de la "Guilde Des Guerriers"
Renard Gris de la "Guilde Des Voleurs"
#39
Posté 28 avril 2009 - 12:23
Citation
Je suis désolé de te décevoir, mais il ne manque rien. Je l'ai testé plusieurs fois, de même qu'Elenwel, et je peux t'assurer qu'il y a tout ce qu'il faut pour retaper cette maison.
Citation
Citation
Citation
Citation
PS: Pour ce mod, un sujet a été ouvert ici .
Si nous ne comprenons pas la vie tel qu'elle est, que savons-nous réellement?
#40
Posté 28 avril 2009 - 15:30
Comment je peux faire ?
Pareil pour les bougies je peux donc pas réparé la bouteille avec les bougies au sous sol....
Une solution ?
Et merci Wolfen pour tout ce que tu fais pour la communauté en terme de traductions ...
(¯`·.¸¸.-> * [--Nightmare--] *<-.¸¸.·´¯)
[Imperial Level 58]
Archimage de la "Guilde Des Mages"
Chevalier Errant des "Chevaliers De L'étalon Blanc"
Champion de Cyrodil de "Ordre Du Dragon"
Ecoutant de la "Confrérie Noire"
Frère Chevaliers des "Lames"
Frère de "Ordre De Sang vertueux"
Grand Champion de "L'aréne"
Maître de la "Guilde Des Guerriers"
Renard Gris de la "Guilde Des Voleurs"
#41
Posté 28 avril 2009 - 17:05
PS: merci pour le compliment .
Si nous ne comprenons pas la vie tel qu'elle est, que savons-nous réellement?
0 utilisateur(s) li(sen)t ce sujet
0 membre(s), 0 invité(s), 0 utilisateur(s) anonyme(s)